Translation of "throughout the earth" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Now, sand is not only on Earth, but sand is ubiquitous throughout the Universe. | 事実 宇宙空間は砂で満ちているのです |
Now sand is not only on Earth, but sand is ubiquitous throughout the universe. | 宇宙のどこにでも存在します 事実 宇宙は 砂で溢れており 砂が集まって |
Set condition two throughout the ship. Set condition two throughout the ship. | 全艦 第2警戒態勢に移行せよ |
She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた |
He traveled throughout the country. | 彼は国中をくまなく旅行した |
Cause crippling throughout the world. | コンゴのバンデュンデュ州の南端で |
I meant, throughout the fleet. | 女性や子供たち つまり艦隊全体 |
I'll expand the Empire throughout.... | 帝国を広める... 広める... |
Officers posted throughout the building. | 警官をビル中に配置した |
The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった |
The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった |
The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった |
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people. | ウェールズに対する偏見をばらまきかねませんでした 政府は過去の過ちから学習をして テロとの闘い方は変わりつつあります |
To Him be glory throughout the heavens and the earth and He is Exalted in Power, Full of Wisdom! | 天と地における 尊厳は かれ だけ のものである かれは偉力ならびなく英明であられる |
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. | あなたがたを地上に 繁殖させられたのはかれである かれの御許に あなたがたは集められる |
Say, It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. | 言ってやるがいい かれこそは あなたがたを地上に分散し繁栄させられた方であり あなたがたはかれの御許に集められる |
The Prophet said, My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing. | 言ってやるがいい わたしの主は 天と地の間で 語られる 言葉 の凡て を知っておられる かれは全聴にして全知であられる |
All was silent throughout the castle. | 城中が静まり返っていた |
Peace to Noah, throughout the nations! | 万物 人間 天使 ジン の中で特にヌーフの上に平安あれ と われからの有難い御言葉を |
learning throughout the whole life course. | 好奇心を持ち学び続ける高齢者は |
Set condition one throughout the ship. | 艦内に第一警戒態勢を敷く |
Set condition one throughout the ship. | 艦内 第一警戒態勢を取れ |
Set condition one throughout the ship. | 第一警戒体制を取れ |
The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した |
The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした |
The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている |
The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった |
The sound echoed throughout the entire stairwell. | 今 残念ながらマネージャーのこの飛行はまた彼の父をけむに巻くように見えた |
It lives throughout the tropics, the Americas, | オーストラリア 太平洋でも見られます |
And of His signs is that He created you from dust and you became humans scattered throughout the earth. | かれが 泥からあなたを創られたのは かれの印の一つである 見るがいい やがてあなたがた人間は 繁殖して地上に 散らばった |
Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている |
He stayed absolutely silent throughout the conference. | 彼は会議で一言もしゃべらなかった |
He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた |
The ancient Romans founded colonies throughout Europe. | 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した |
Who throughout the 80s was my idol, | グラフィティ時代に撮影をしていて 彼のタグに感動した |
You're using these tools throughout the period. | だから 答えは ノーです |
And the machine would maintain synchronization throughout. | 同調といえば |
It appears 3 times throughout the text. | それぞれの行には ある中国語の文字が現れます |
Throughout the animal kingdom, for example ants. | 動物界では 例えばアリ アリは遊びます |
Hearts have grown hard throughout the land. | まことに人の心のすさむこと, 麻のごとしだ. |
Attention! Set Condition 1 throughout the fleet. | 戦闘機を緊急発進 |
There have been altercations throughout the ship. | 彼らは影響を受けています |
This pattern repeats throughout the DNA sequence. | DNA配列中に繰り返しパターンが |
And the risks stay high throughout the decade. | 政治の改革に関係なく高いままです |
Throughout the alps, we're seeing the same story. | アルプルの全体に同じ事が 起こっています |
Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video - Throughout The Brain