Translation of "time between" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Set the time between 2 letters. | 2 つの文字の間の時間を設定します |
Select the time between reminder repeats | リマインダを繰り返す間隔を選択します |
Switch between elapsed and remaining time display | file filter |
Time between automatic refreshes of the feed. | フィードの自動更新間隔 |
Help pass the time between data streams. | 暇をつぶしにはなるでしょう |
Specify the amount of time between card flips | カードをめくるまでの時間を指定します |
Next time it will be right between your eyes. | 次はあんたの眉間に叩きつけてやるわ |
Splits his time between DC, Chicago and New York, | ニュー ヨーク ワシントンと シカゴで仕事している |
At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは メアリーとジョンの間に座っていた |
And every time, we got some relative information between poses. | Ωの一角を切り出したり観測をしたり |
Nothing changes between every time we turn on the light. | 考えてみましょう |
Estimated time of death? Coroner puts time of death somewhere between 10 and 1 last night. | 死亡推定時刻は |
The biggest difference between them is in the handling of time. | 経験の自己の視点で見てみましょう 休暇に出かけるとします |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
I feel, every time I switch, of course, I'm switching all the time, between French and English. | 常に言葉を切り替えていましたから 毎回 人格が入れ替わる感覚でした まだお話していませんでしたが |
So the key question here is the relationship between characteristic cooling time. | 重力的フリーフォール時間と ハッブル時間の関係だ もしクーリング時間が |
I knew we were just trying to kill time between newspaper editions. | 集中できなかった ベラは 新聞に訃報が載るまで... |
All right. Time to clean the menudo out from between your ears. | じゃあ お前は用済みだから 始末する |
So this is a relationship between velocity and the time to the front. | これが 速度と前に至るまでの時間の関係です 少し簡略化できるかどうかを見てみましょう |
Every time I try to maintain a consistent mood between us you withdraw. | 私がいい雰囲気を作ろうとすると あなたは引っ込んでしまう |
Look,I've been splitting time between here and the pacific northwest running charters. | チャーターの船を経営していたんだ |
But overall lividity puts time of death somewhere between 8 and 12 hours... | 現状の分析では死後から |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
Now not much time difference between the two means not much shadow is involved. | また9時の位置に照明を移動させると サイド光になる |
And my weekly audience at that time was between 200 to 300 million people. | およそ2億人から3億人でした 数年後 |
The coroner estimates the shooting occurred some time between midnight and 3 00 a.m. | 犯行時間は 真夜中から午前3時の間と 検視官は 見ています |
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. | 別れたくないなら 私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. | 温度 時間と材料のバランスが全てです これらがパン作りの技なのです |
is between | が次の間 |
Search between | 検索する範囲 |
Between objects | 次の天体間で |
between tag | タグ |
Between Copies | コピー間 |
Between states. | 国境だよ |
Between men. | 男同士 |
Between those | 化け物と 放射能だ ここじゃ皆死ぬ |
That night also marked the Celtic New Year and was considered a time between years. | Ölülerin mezarlarından çıktığı sihirli bir gün. |
Let's say in the very first time the difference between position and landmark is 10. | これは明らかに一次元の例で |
The time between each of those ripples is only a few trillionths of a second. | 一兆分の数秒ほどです ここで面白いことが起きています |
Fade between virtual desktops when switching between them | 仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけますName |
And they agreed, and between the time I saw this place and the next time I went, there was a terrible accident. | そこでひどい事故がありました お年寄りの男性が居眠りをして 彼の掛け布団が 身体を温めるための火の中に落ちてしまったのです |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | 自分はこうあるべきという理想の間を あちこち飛び回っています 自己の内側ではなく 外界を見る目ばかり常に養い |
'Yes, that's it,' said the Hatter with a sigh 'it's always tea time, and we've no time to wash the things between whiles.' | 間をおいて物事を洗浄する時間 'その後 ラウンドを動かし続ける 私は考えます |
Related searches : Average Time Between - Time Interval Between - Time Difference Between - Time Span Between - Time Lag Between - Time Delay Between - Time Gap Between - Time Period Between - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between