Translation of "to be overturned" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The train was overturned. | その列車は転覆した |
Entering an overturned vessel. | 本日は転覆船潜入訓練である |
When the graves are overturned, | 墓場があばかれる時 |
And the sepulchres are overturned, | 墓場があばかれる時 |
when the graves are overturned, | 墓場があばかれる時 |
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators | そこでかれらも誘惑した者たちも その中に投げ込まれる |
And when the graves are overturned. | 墓場があばかれる時 |
Ashtray back in place. Chair overturned. | 灰皿を戻し 事件を処理してくれた |
The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました |
The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した |
And the overturned towns He hurled down | また ソドムとゴモラのように 転覆された諸都市 |
and He overthrew the town that was overturned, | また ソドムとゴモラのように 転覆された諸都市 |
on sexual assault that you so ably prosecuted was overturned. | 性的暴力によって得た確信を うまく訴えたがくつがえされたんだ |
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. | 驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った |
He scattered the coins of the money changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし その台を倒した |
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が 小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった |
And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin. | またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市 の民 も 罪を犯していた |
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture. | 発達科学はこの図式を完全に覆しました 私達は いくつかの点で |
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | 概念は ひっくり返されました 合理的な自己の利益は 必ずしも優勢な要因でありません |
And whoever comes with an evil deed their faces will be overturned into the Fire, and it will be said , Are you recompensed except for what you used to do? | 悪事を携えて来る者は 顔から先に火獄に投げ込まれよう さてもあなたがたは自分の行ったこと以外のことで 報われようか そんなことはない |
Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin. | またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市 の民 も 罪を犯していた |
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. | またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市 の民 も 罪を犯していた |
Aslan knows that unless I have blood, as the law demands, all of Narnia will be overturned and perish in fire and water. | アスランは知っての通り 血を出さなければ 法に従って ナルニア国の全ては破壊され 大火と洪水で滅びる |
Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity. | またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市 の民 も 罪を犯していた |
The sinners were seized by a blast from heaven, and lay overturned in their homes in the morning, | 一声 懲罰 が 不義の者を襲った かれらは翌朝その家の中で俯していた |
Men whom neither merchandise nor sale beguileth from remembrance of Allah and constancy in prayer and paying to the poor their due who fear a day when hearts and eyeballs will be overturned | 人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である |
Then they were seized by an earthquake, and lay overturned on the ground in their homes in the morning. | そこで大地震がかれらを襲い 翌朝かれらはその家の中に平伏していた |
Then they were seized by an earthquake, and lay overturned on the ground in their homes in the morning. | それで大地震がかれらを襲い かれらはその家の中に平伏していた |
But they denied him and were seized by an earthquake, and lay overturned in their homes in the morning. | だがかれらはかれを嘘付き呼ばわりした それで大地震がかれらを襲い 翌朝かれらは家の中に平伏していた |
Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin. | またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市 の民 も 罪を犯していた |
On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, Alas if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger! | その日 かれらの顔が火の中でひっくり返り かれらは ああ わたしたちはアッラーに従い また使徒に従えばよかった と言うだろう |
So yonder are their houses overturned, for they did wrong. Verily, herein is a sign unto a people who know. | かくてこれこそ 不義を行ったために廃墟と化したかれらの住居跡である 本当にこの中に知識ある民への一つの印がある |
Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned! | 信仰して善行に動しむ者 またアッラーを多く唱念し 迫害された後には自らを守る者は別である 不義を行った者たちは どんな変り方で 移り変っていくかを やがて知ることになろう |
But they denounced him as a liar. So a mighty earthquake overtook them, and by the morning they lay overturned in their houses. | だがかれらはかれを嘘付き呼ばわりした それで大地震がかれらを襲い 翌朝かれらは家の中に平伏していた |
To be is to inter be. | 左と右のようなものです |
Except those who believed and did good deeds, and profusely remembered Allah, and took revenge after they had been wronged and soon the unjust will come to know upon which side they will be overturned . ( The Muslim poets who praise Allah and the Prophet. The disbelievers will be punished.) | 信仰して善行に動しむ者 またアッラーを多く唱念し 迫害された後には自らを守る者は別である 不義を行った者たちは どんな変り方で 移り変っていくかを やがて知ることになろう |
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified. | 人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である |
Except for those who believe, and do good deeds, and remember God frequently, and defend themselves after they are wronged. As for those who do wrong, they will know by what overturning they will be overturned. | 信仰して善行に動しむ者 またアッラーを多く唱念し 迫害された後には自らを守る者は別である 不義を行った者たちは どんな変り方で 移り変っていくかを やがて知ることになろう |
To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは 生きているということである |
Right, To be or not to be. | シュメール人が問題を解決したのも同じ方法です |
To be angry is to be human. | 怒りは人間的な感情よ |
Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south. | 空には 塩を振りかけたように 星が広がり 車のテールランプが 20キロほど南にある岬の突端に 消えていくのが見えました |
People want to be allowed to be virtuous. | ありたいと思っています 適切なことをする資格を持ちたいとも思います |
You seem to be glad to be back. | 何が楽しいの |
To be what you want me to be? | 他人が期待することに対処でき |
Related searches : Conviction Overturned - Car Overturned - Overturned Car - Overturned Ship - Overturned The Decision - Overturned On Appeal - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive