Translation of "to hum" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hum! | 今年1858年ニュージャージー州生まれ |
Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける |
Contralto hum! | ラスカラは ハム |
I hum. | ハミングなら |
Never, ever, hum to yourself. | 何で |
La Scala, hum! | プリマ帝国ドンナワルシ ャワのオペラ はい |
La Scala, hum! | ワルシャワのプリマドンナインペリアルオペラ はい オペラの舞台か ら引退した は |
Let me see! said Holmes. Hum! | 今年1858年ニュージャージー州生まれ コントラルト ハム |
Hum! said Holmes, sinking back in deep thought. | 彼はあなたとはまだですか ああ はい 先生 私はちょうど彼を残している |
Born in New Jersey in the year 1858. Contralto hum! | スカラ座 ハム |
Low hum? Like... The Force ? No, not like The Force ! | うん フォース フォースは軽いサーベルのようなものです これは ズームズームのようなものだ ZAH ZAH ZAH うん それはないということでしょう |
Eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum | 兎の目 ハープの音色 この水をラム酒に変えよ |
Lister, don't hum and don't make any stupid sounds with your cheeks. | ほっぺピタピタも禁止する |
That's in more of a Mid Range hum. Yeah. How about Fifty Megahertz. | 私は VHFローのように 低いというわけ それはそれではない それは低くないです それは ええとようなものだ... |
I bought the song from a record shop, and I had to hum the tune to the salesman, because I didn't know its name. | そのレコードを買ったの 曲名分からないから 店員さんにハミングしてね |
Now you might not be able to sing that out loud, but you can hum it to yourself, and you know what the words are. | 暗記して口ずさめば 少しは元気が出てくるだろう |
Like a...garage door opener. Dooosh...Whir... Yeah, but the hum switches off as randomly as it locks in. | あなたの薬の最愛の人を取っている アビー うん あなたのお母さんはどうですか |
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it, you'd stick your fingers in your ears and hum. | ハミングしていればよいでしょう 最近では 同じことをもうちょっとカッコよくできます |
You can change the scenery but sooner or later, you'll get a whiff of perfume or somebody will say a certain phrase, or maybe hum something and you're licked again. | 場所が変わっても... すぐに 香水の香りとともに... 歌詞の一部か 鼻歌が |
And you're telling him what we're talking about, about our whole data revolution and all this maybe even hum a few bars of our theme music. Dum ta da da dum dum ta da da dum | 我々のデータ革命とかこれらのこと全部 テーマ音楽も数小節鼻歌で歌ってもいいです ダンダダダーダンタダダダン |
And when we lie down in a field or on a couch, drugged perhaps by the hum of a warm afternoon, they think we are looking back at them, which makes them lift their oars and fall silent and wait like parents for us to close our eyes. | 暖かな午後の囁きにでも誘われて 野原やソファで 横になるときには |
i'm giving you one more chance, buddy. i want to see people dancing. why don't you play that new gershwin thing? 'swonderful. uh... could you hum a few bars? i'm not sure if i know it. the song of the year and you don't know it? no. why don't you show him how it's played, mickey? | みんなが踊るのを見たいんだ ガーシュインの新曲を 弾いたらどうだ ス ワンダフル をな |
It's like education is an industrial process that can be improved just by having better data, and somewhere in the back of the mind of some policy makers is this idea that if we fine tune it well enough, if we just get it right, it will all hum along perfectly into the future. | 優れたデータさえあれば 改善できるというのです 政策立案者の 脳裏にあるのは 上手く調整し |
To doubt means to question, to waver, to hesitate. | 問う 迷う ためらう を意味します 問う 迷う ためらう を意味します 名詞としては 不確実さ や 混乱 を意味します |
To contain it To contain, to contain, to contain! | 待ちきれない きれない きれない |
To roll, to fold, to cut, | ぶら下げる ひねる などなど |
To me, to him, to somebody. | 私に 彼に 誰かに |
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | 驚くこと 不思議に思うことは理解し始めるということなんだ |
But we're going to have to... To... | だが一緒に協力しないと |
To Poland, to camp to... block 1001. | ポーランドの収容所でのこと... 1001区画 |
That I have to raise 2 to, to get to 8. | 8 になるかです 2 の1乗は 2で 2乗 が 4 |
We can go Javier to Hubert to Tyrone to Marcie to Javier to Christian to Sayo to Marcie for our third one. | クリスチャン サヨからマーシーに行って3つ目 4つ目も5つ目のパスもあって |
So here's another path from a to g. a to b to e to d to a to b to e to g. It's a path. | しかしこれは最短経路ではありません |
To my lawyer, to the judge, to the newspapers, to anybody who wants to listen. | 新聞に 聞きたい人みんなにね グレン あなたのイメージは一新するのよ |
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. | 喚起 刺激 結集して 幸福をもたらしています 私たちは国外に対する |
To live, to err, to fall, to triumph and to recreate life out of life. | to fall, to triumph, and to recreate life out of life. ジェームス ジョイスの言葉です |
Set Reply To To | 返信先を設定 |
About to connect to... | このプログラムについて to to. |
Port to connect to | 接続するポート |
Host to connect to | 接続するホスト |
To dos to Print | 印刷する To Do |
To chemistry to economics | このビデオ 全部のカリキュラムが すごく助けになりました |
To write, to meditate. | 思索とご執筆だそうで |
To Ratigan To Ratigan | To Ratigan! |
To go to school? | 学費に |