Translation of "to regard something" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない |
You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない |
Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ |
Your essay is admirable in regard to style. | 君のエッセイは文体に関してはすばらしい |
What's your opinion with regard to this matter? | この問題に関してどのようにお考えですか |
I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません |
I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない |
He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた |
Which we have come to regard as natural. | しかしフロンティアの最も重要な要素は |
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない |
With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている |
I think she was wrong in regard to that. | そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う |
With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ |
We must pay regard to other cultures like ours. | 私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない |
In regard to global warming, I'm just a layman. | 素人としての合理的な行動は |
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, | かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない |
What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか |
I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない |
Do you have anything to say with regard to this matter? | この件に関して何か言うことはありますか |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
How did primitive man regard death? | 原始人は どうだったのかな |
I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない |
The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている |
In regard to the schedule, I'll let you know later. | スケジュールに関しては 後でお知らせします |
He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ |
He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した |
Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる |
With regard to the biogeographic question, the Earth is dividing. | 地球は分裂しています これらはみな地表の生物で二分割できます |
Related searches : Regard To - Has Regard To - To That Regard - Come To Regard - Have Regard To - To This Regard - Without Regard To - With Regard To - In Regard To - Having Regard To - Regard To Content - Came To Regard - Specific Regard To