Translation of "to regard something" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Regard - translation : Something - translation : To regard something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What does it regard to?
フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で?
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない
In that regard
後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた
Which we have come to regard as natural.
しかしフロンティアの最も重要な要素は
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty.
かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている
Unto him thou payest regard.
関心をもって 応待する
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない
In regard to global warming, I'm just a layman.
素人としての合理的な行動は
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable,
かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない
Do you have anything to say with regard to this matter?
この件に関して何か言うことはありますか
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった
We regard John as our leader.
私達はジョンをリーダーと思っている
I regard him as an enemy.
私は彼を敵とみなす
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ
We regard him as our hero.
私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている
They held themselves in high regard.
彼らは自分たち自身を賞賛した
many still regard as a terrorist
まだ多くの人がテロリストとして見なしています
How did primitive man regard death?
原始人は どうだったのかな
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては 後でお知らせします
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる
With regard to the biogeographic question, the Earth is dividing.
地球は分裂しています これらはみな地表の生物で二分割できます

 

Related searches : Regard To - Has Regard To - To That Regard - Come To Regard - Have Regard To - To This Regard - Without Regard To - With Regard To - In Regard To - Having Regard To - Regard To Content - Came To Regard - Specific Regard To