Translation of "understand the implications" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We didn't understand the implications of this until today. | その目的が今日判明しました |
Think of the implications. | この方法は 省スペースで 嵐で倒れた幹や落ちた枝を再利用します |
Work out the implications. | 一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります |
The implications are intriguing. | 好奇心をそそられる |
The implications are still there. | 世間は信じない |
The very implications of it... | その意味するところは... |
This has huge implications. | 二つ目の特許は大作で |
This had major implications for the war. | 戦争中ずっと続いた 海上封鎖のせいで |
Now what are the implications of that? | 女性に血管造影をしたところで |
Just think about the implications of that. | 耳の不自由な子供が健聴者を両親に持つ場合 |
This is a world changing problem with huge implications for our ability to understand and treat disease. | 世界が変わる程の大きな意味を持つ研究分野です この問題を解くにはスーパーコンピューターの 力任せの計算だけでは足りません |
AG There are technical implications certainly. | 基本的に 細胞の入れ替えが必要です |
That has significant implications for us. | パーソナルコンピュータの 登場から |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | 研究からポイントを 3つにまとめました 1つ目はこう呼んでいます 沈んでいくスキルの階段 |
You don't seem to care about the implications here. | ここでの発言を重視していないようだな |
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
It also has very high cost implications. | 私の計算では マージンが26 にもなるのは |
Now this can have unfortunate security implications. | 実際にどのように動くのかを知ることは重要です |
And it has implications for systemic risk. | システムがどの程度 ぜい弱かがわかるのです |
The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった |
Does this have security implications for our browser? | そうです 残念ながら 予期しないところから |
What are the implications to saving lives and having organs available? | 臓器利用を可能にすることに対して 示唆することは何でしょうか ドイツでは チェックを入れた人は12 で |
If this idea is truly sound, then the implications are significant. | 導き出される結果は意義深いものでしょう 製造の手段や |
And here too, you can see the implications in the world at large. | ネットフリックスは そのビジネスモデルで利益を得ることに成功しました |
So there are very real implications for human health. | 最終的に私は生きてハワイにたどり着きました |
It has all sorts of implications. In Engineering, especially. | 工学 物理学等に利用されます |
Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications. | 我々の過ち だけではなく 我々の正しい行い も問うべきです |
And what are its consequences and what are the implications for health care? | 医療にどのような影響を与えるのでしょう 私の考えを いくつかの例でご説明します |
Well, I think it has all sorts of profound implications. | 短く言って 二つあります |
So different structural locations have different implications for your life. | 自分の人生に違った意味合いを持ってくるのです これに関する実験をいくつか行いましたが |
Notice it also has enormous political, social, and economic implications. | 巨大な影響をおよぼします 地球規模の壊滅的失敗 資本の壊滅的失敗によって |
To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications. | 反対に それらがより強固に 保護される時代をもたらすか |
I understand. I understand. The good sister. | いいのよ お姉さん思いだわ |
This has crucial implications for what the universe is going to do in the future. | 重要な意味合いを持ちます まず 宇宙は永遠に膨張します |
If that is indeed true, biologically are there implications in the world of rejuvenation? | 生物学的な意味で 若返りに影響してくると思いますが 仮に体細胞が80年しか生きられないなら |
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. | 大きな影響があるからです そして ダーウィンが受け入れられなかった事 |
This has huge organizational implications for very large areas of life. | 組織的にも大きな課題です 天文学を例に考えてみましょう |
So this has important implications both for forecasting and for policy. | 予測の観点から言うと もし貿易が変わるような出来事 |
we make that x green y over x is equal to p and now this has implications, this has implications for every one of these ideas. | y x p これは これらのすべての考えに適応されます |
Now the first law is really important. and the second law doesn't really matter that much but I put it in so you understand what the implications of using a lens really is. | 2番目の法則はそれほど重要ではありません レンズを使うことの意味を理解するために 説明しました さてコンピュータビジョンで画像を使って |
And as you think of the implications of that, here's a brief history of the universe. | 宇宙の歴史を手短に述べます 137億年前に宇宙が創られました |
It's considering the implications of what this generation has to say to the rest of us. | 深く考えました 作品が世界中を回り |
This of course has two very clear implications for life in general. | 2つの明確な意味があります もし飲み歩きに行くなら誰を一緒に連れて行くか |
That has very unfortunate Orwellian implications for some sort of surveillance state. | しかし沈黙も暗号化することで 監視状態は緩和されました |
I think it has some really profound implications that are worth exploring. | 実に深い意味があると思います デリック K ミラーが今年の始めに書いたブログの |
Related searches : Review The Implications - The Implications Thereof - Consider The Implications - Understand The Sense - Understand The Culture - Understand The Product - Understand The Role - Understand The Work - Understand The Rationale - Understand The Mechanics - Understand The Approach - Understand The Truth - Understand The Basics - Understand The Gist