Translation of "undertake to observe" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Observe - translation : Undertake - translation : Undertake to observe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did he undertake the mission? | 彼はその役目を引き受けましたか |
I have a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようと思っている |
Need to observe... | 観測しなきゃいけないんじゃないの |
I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている |
Observe. | 見て 覚えて |
Observe. | 見える |
Observe. | オブザーブ(観察) |
Observe. | 見ろ |
To observe and to think. | これが科学の茎です |
The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった |
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である |
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である |
I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ |
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した |
Observe, doctor. | こういうふうに |
His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう |
And I will undertake them, aiming at perfection. | 主よ 我は完全を目指しましょう |
So in order to undertake such a project, we obviously need brains. | 脳が必要となります 私たちは実験補助者を送り出して |
You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです |
Observe power management | 電源管理を監視します |
Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう |
who observe Zakah | 施し ザカート のために励み |
We only observe. | 観察するだけだ |
All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である |
All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない |
Instead I get to observe something else. | 私が上機嫌または不機嫌だとします |
We often just observe. | 観察はまさに教師なし学習なのです |
They observe the action. | 現在MITでテスト中のこの四角いロボットは |
We observe the results, adjust the controls again, and observe what happens. | そしてまた結果を確認します このような一連の処理を 何度か繰り返します |
The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた |
The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている |
Would you like to observe the launch, doctor? | 博士 出港するのを 見たくありませんか |
Circumstances have forced us to push back that mission and undertake an emergency rescue operation. | しかしながら今回緊急事態の発生により 急遽 救援活動に変更を 行うことになりました |
I'm curious, fräulein, what could have ever compelled you to undertake such a foolhardy endeavor? | どうにも意外ですな お嬢さん 何でそんな無茶なことをなさったんです |
We must observe the rules. | 規則は守らなければならない |
You must observe the law. | 法律は守らなければならない |
One must observe the rules. | 人は規則を守らなければならない |
You must observe those rules. | あなたはその規則を守らねばならない |
Women observe and men think. | 女は観察し 男は判断する |
and who observe their prayers. | 自分の礼拝を 忠実に 守る者である |
and who observe their prayers. | また礼拝を厳守する者 |
That's something we can observe. | さらによく見ると |
And we can observe this. | これからお見せするのは |
We could observe a correlation. | P値を測定する それが有意に0と異なるか見る |
That's something we can observe. | しかし よく見ると 彼らはもう1つの閾値を超えていますね |
Related searches : To Observe - Need To Observe - Difficult To Observe - Opportunity To Observe - Fails To Observe - Bound To Observe - Obliged To Observe - Failure To Observe - Fail To Observe - Easy To Observe - Obligation To Observe - Possibility To Observe - Likely To Observe