Translation of "unleashed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Isengard has been unleashed. | アイゼンガルドは出陣し |
A deadly weapon unleashed. | 凶器が解き放たれた |
By those unleashed in succession. | 次々に送られる風において |
Macha has unleashed his legions. | I might have missed him, but I ain't gonna miss you, |
Pure evil unleashed on Earth. | 純粋な悪が地上に放たれた |
And this has unleashed tremendous energy. | それから 何だと思いますか |
The dogs of heaven will be unleashed. | 天の犬は 解き放される |
This shows me you're ready to be unleashed. | あなたはもう一人前ね |
All that is what unleashed all this hell. | あの事件がきっかけとなって 今の状況が始まりました |
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
He unleashed the two seas so that they merge together, | かれは2つの海を一緒に合流させられる |
so your Lord unleashed on them the scourge of punishment | それであなたの主は 懲罰の鞭をかれらに浴びせかけられた |
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. | イノベーション爆発を引き起こしました 今日ここに来るのに携帯カーナビや |
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind. | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort. | 広大な富と快適さを生み出しました 近頃 私たちは飛び回っています |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | われは災厄の打ち続く日に かれらに対し荒れ狂う風を送った |
Indeed We unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill fated day, | われは災厄の打ち続く日に かれらに対し荒れ狂う風を送った |
The Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands. | 大勢の白人が先住民の領土に 流れ込みました 1863年 |
After 3,000 years, my evil army of the damned, my beautiful, beautiful army, shall be unleashed! | あれから3000年 私の邪悪な呪われた軍団 あの美しい 美しい軍団 今こそ |
We unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn | われは砂石の嵐をかれらに送った ルートの家族だけは別であった 黎明にかれらを救い |
And compassion is unleashed in wider and wider circles by signs and stories, never by statistics and strategies. | さまざまな しるし と物語によって もっと広い輪の中で 解き放たれるのです |
We unleashed upon them a shower of stones, except for the family of Lot We rescued them at dawn. | われは砂石の嵐をかれらに送った ルートの家族だけは別であった 黎明にかれらを救い |
you will soon come to know who will receive a humiliating punishment, and find unleashed against him an everlasting punishment. | あなたがたはやがて恥馬の懲罰が誰に来るか知るであろう 永久の懲罰が誰の上に降りかかるかを |
So without a doubt, agriculture is the single most powerful force unleashed on this planet since the end of the ice age. | 地球上で最強の力となったのです これは氷河期以降 最大の力に間違いありません 重要性においては 気候変動に匹敵します |
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke then you will not be able to help one another. | あなたがた 邪悪な両者 に対して 燃え盛る炎と煙が浴びせられよう あなたがたには 防ぎようがないであろう |
And that's how, really, it's unleashed, because suddenly people from Facebook, friends and others, just understand that they can be part of it. | 友達も そうでない人も 自分が関与できると分かったんです 一人の男だけでなく |
He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm trees. | 7夜8日にわたり かれらに対し絶え間なく 嵐が 襲い それで朽ちたナツメヤシの木のように 凡ての 民がそこに倒れているのを あなたは見たであろう |
But they turned away, so We unleashed against them the flood of the dam and We substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest. | だがかれらは アッラーから 背き去った それでわれは かれらに洪水を送り かの2つの園を 柳と僅かばかりのハマナツメの苦い実を結ぶ園に変えた |
But they disregarded the path of Allah , so We unleashed upon them a violent flood and replaced their two gardens with two gardens bearing bitter fruit, tamarisk, and sparse lote trees. | だがかれらは アッラーから 背き去った それでわれは かれらに洪水を送り かの2つの園を 柳と僅かばかりのハマナツメの苦い実を結ぶ園に変えた |
So, it's a force that is the most powerful force that has been unleashed on this planet, and in such a degree that I think that it's become who we are. | 地球全体に解放され それはまさに 私たち自身となったのです |
What Chávez has unleashed is a recognition of this struggle, and we are in it together and we'll carry on fighting. So the empire's struggle isn't with Chávez, it's with us. | 大きな目覚めが生まれたのです |
Believers, remember the Favor of Allah to you when there came against you hosts (armies). We unleashed against them a wind and hosts (angels) you could not see. Allah sees the things you do. | 信仰する者よ あなたがたに与えられたアッラーの恩恵を念え 大軍があなたがたに攻め寄せて来た時 われはかれらに対し大風と 目に見えぬ軍勢を遣わした アッラーは あなたがたの行うことを 明確に 御存知であられる |
But even more striking than the ferocious power emanating from that well was the recklessness with which that power was unleashed the carelessness, the lack of planning that characterized the operation from drilling to clean up. | さらに注目すべきは この事態を引き起こすことになった BPの向こう見ずな態度です |
And what I'd like to do today is give you a vivid example of how that power can be unleashed when someone is in a survival situation, how the will to survive can bring that out in people. | 生か死かという状況の下で 生きようという意志の力が いかに発揮されるのかを |
So We unleashed upon them a screaming wind, for a few miserable days, to make them taste the punishment of shame in this life but the punishment of the Hereafter is more shameful and they will not be saved. | だからわれは 災厄の数日間に亘り 暴風雨をかれらに送って 現世において屈辱の懲罰を味わせた だが来世の懲罰は更に屈辱を与え 誰にもかれらは助けられない |
Oh, these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths, all because of oil. | 10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして 8年間のアメリカによる占領支配 それに対するイラク人による暴動で |
so We unleashed upon them an icy gale during ill fated days, in order that We might make them taste a humiliating punishment in the life of the world. Yet the punishment of the Hereafter will be surely more disgraceful, and they will not be helped. | だからわれは 災厄の数日間に亘り 暴風雨をかれらに送って 現世において屈辱の懲罰を味わせた だが来世の懲罰は更に屈辱を与え 誰にもかれらは助けられない |
But as a result now, he is prone to these schizophrenic episodes, the worst of which can manifest themselves as him exploding and then disappearing for days, wandering the streets of Skid Row, exposed to its horrors, with the torment of his own mind unleashed upon him. | 発作を起こしがちでした 最悪の発作が起こると 彼は暴発し |
I was reading this list out loud to a friend and at first was laughing, it was so ludicrous, but I'd just gotten past mangled, and my voice broke, and I had to stop and collect myself from the emotional shock and impact that the assault from these words unleashed. | 馬鹿げてるんだもの でも めった切りにされた と読んだ後 私は涙声になり 言葉がもたらした攻撃からの |
So We seized each of them for his sin among them were those upon whom We unleashed a rain of stones, and among them were those who were seized by the Cry, and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. It was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves. | それでわれは かれらをそれぞれの罪に照らして懲じめた ある者には砂石の暴風を送り またある者には一声 懲罰 で襲いかかり またある者は大地に沈め またある者を溺れさせた これはアッラーがかれらを損なったのではない かれらが 自分を損なったのである |