Translation of "unsecured receivables" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Those are accounts receivables. | 売掛金については |
But they're unsecured. | 彼らが 実行出来る特定の資産はありません |
Central Europe, unsecured. | 中央ヨーロッパ 無担保 |
On an unsecured line. | こんな音声記録を見つけた |
Warning this is an unsecured session | これは安全ではないセッションです |
So both cash and Accounts Receivables are assets. | 第2月では 発生主義の方が 事業の状態について |
So we could call this senior unsecured. | この意味は まだ彼らは上位という意味です |
You could do it with receivables from a company. | しかし 現在最もあなたが新聞で読んでいる事は |
Let's say there's 2 million of senior unsecured. | そして この200万ドルは下位の物であるとしましょう |
And you detected that on an unsecured line? | 非暗号化回線で見つけたのね? |
Because this 500,000 loan is not an unsecured loan. | この人が支払うことができない場合は |
And then some of the unsecured, the more junior | たぶん いくらか損をするでしょう |
I detected this audio transmission on an unsecured line. | 非暗号化回線で こんな音声記録を見つけた |
Then you might have here, you might have senior unsecured. | 上位を確保されていない 多くの言葉がまわりにあります 上位 下位 |
You know never to go through an unsecured door, ever. | 安全を確かめて入れ |
I'll make a whole video, probably a whole series of videos, on accounts receivables. | 別のビデオで説明します それは 誰かが私に負っている資産です |
These guys, right here, the senior unsecured, they'll get the next 2 million. | 次の200万ドルを取得します そして 100万ドルが無くなります |
And this unsecured guy down here, he's not going to get as much equity. | 得そうでありません 彼らは 少し損をするでしょう |
Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma. | 囚人のジレンマの良い例だと言っておきましょう モノを持っている人も お金持ちも お互い信頼できないと |
And let's say that this is 2 million of subordinated subordinated just means they're not senior unsecured. | 下位とは 彼らは上位ではないという意味です 確約されていません |
But because you've got the 400 in cash, it's going to disappear from receivables, and then go into cash, cause you actually got it. | 売掛金から消え 現金に行きます 実際に 受け取ったからです 前の月の顧客から 400 を得ました |
An unsecured Loan to Coleman s town manager on a check dated one week before the new auditorium contract was even awarded. | 一週間前の日付の小切手での コールマン助役への無担保貸付だ これは脅迫だ パット |
So an increase in accounts receivables is actually less cash than you would have otherwise gotten so this is negative 400 for your cash flow. | 実際 現金収入の減少です これはあなたの現金流動としては負の 400 です 他の変化はありません |
But I have an accounts receivable of 400, so my total assets now are 300 of assets, remember, accounts receivables aren't assets, because someone owes me something, someone owes me cash in the future. | 私の総資産は 300 です 売掛金は 資産ではありません 誰かが私に負っているものです |
So you did no catering in month 3, and because you did no catering in month 3, you have 0 revenue in month 3, and then you also have 0 expenses, the way that you account for the 400 that you got, is that your accounts receivables goes to 0, and that goes to cash, so the negative 100 you add 400 to it, so it becomes positive 300. | 3 月にケータリングしてないので 第3月での収益が0です 出費も0になります あなたが得た 400 の会計方法は |
Related searches : Unsecured Debt - Unsecured Funding - Unsecured Notes - Unsecured Lending - Unsecured Claim - Unsecured Funds - Unsecured Portion - Unsecured Obligation - Unsecured Exposure - Unsecured Bonds - Unsecured Bond - Senior Unsecured - Unsecured Loan