Translation of "us as is" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As is well known to us,
キリスト教文化が日本に来たことは よくご存じだと思います
Your country is nervous about us as it is.
貴方の国は今とても神経質
Same as us.
私たちと同じ
Same as us.
私たちのように
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い
As long as Eric requires us.
エリックが望むだけ
Now this museum is just as important to us as the West.
アルジェリア出身の芸術家
As you see us!
見てのとおりさ.
He is known to us all as a novelist.
彼は小説家として私たちみんなに知られている
As I said the work is done for us.
Bは行列 偏差の値を使っていたので
Where's that robin as is callin' us? he said.
チャープは厚いヒイラギ緋色の果実と明るいブッシュ メアリーから来た
The 'net is making us more superficial as thinkers.
この方は二クラス カー
Mother feels bad enough about us as it is.
母ちゃんがようやく 許してくれたんだからね
It's as though the moral electromagnet is affecting us too.
太平洋と大西洋が両側から アメリカを引き裂こうとしているようです
Your coming to us is as the footsteps of doom.
そなたは運命に 導かれてここへ
So they are telling us that William is 4 times as old as Ben.
ウイリアムの現在の歳は
You're using us as instruments, not as partners.
私達の音楽の喜びは...云々
As Vanessa has told us
自分がどういう人間なのか どうなろうとしているのかに注意を払おう
Not the same as us.
同じじゃない
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが 敗北を上手に処理できるようになることは 私達にとって重要である
It is as precious to us as it was to our Saxon and Norman ancestors.
彼らはそれの彼らの弓を行った場合 我々はそれの私達の銃 株を作る
Each of us is afforded as much opportunity as possible to fit in with society.
社会適応する為の機会が 与えられている 君の場合 時間と
Is television literally functioning as our conscience, tempting us and rewarding us at the same time?
良心として機能しながら 同時に誘惑したり 見返りを与えたりしているのでしょうか これらの問いに答えるために
That little factory of yours, Charlie, is as close as any of us is ever going to get.
今じゃ 近くから見られるのは おまえのその小さな工場だけだ チャーリー
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える
As commands from Us. It is indeed We who send (messengers),
わが許からの命令である 本当にわれが何時も使徒を 遣わすのは
As for us, there is none but has an appointed station.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
She is the only one who looked upon us as human.
その人はわしらを人として扱(あつか)って下さったたった一人の人だ.
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい
As long as he needs us, we'll stay alive.
俺たちが必要な間 殺したりしない
Let us keep trying as long as we can.
出来るだけ長く生きることを試みさせて
It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together.
大切な考え方を 完璧に表しています 1人の人間も 1組の同盟関係も 1つの国家も
No one person, no one alliance, no one nation, no one of us is as smart as all of us thinking together.
1つである限り みんなで考えたことには勝てません ウィキペディアのビジョン ステートメントは率直です
So please don't greet us as strangers, greet us as your fellow human beings, period.
一人の同じ人間として受け入れてください ありがとうございました
Struck down as he defended us.
オークの餌食にはさせません
As if he's with us already.
あの人が生きてる気がしてね
Struck down as he defended us.
家族を守って殺されました
However, the moral and political choice is still up to us, as citizens and as voters.
モラルと政治の選択は依然として私達次第なのです ありがとうございました 拍手
They're not as good of seats as you got us, but this is Game Seven, huh?
前に行った時ほどいい席じゃないけど でも第7戦だ
This issue is really the same for China as it is for the US.
この問題はアメリカと同じように 中国にも当てはまります
All of us want to live as long as possible.
私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います
As soon as we sat down, she brought us coffee.
私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた
As long as he resists us, we never destroy him.
我々に反抗している間は 撲滅しない
It's costing us twice as much as the Big Three.
大企業の2倍払えば買えますが