Translation of "us fda" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

FDA, actually.
実際には食品医薬品局
The FDA estimates that of all the Americans who have tattoos, 17 percent of us regret getting them.
アメリカ人でタトゥーのある人のうち 17 が後悔しているそうです それはジョニー デップと私
The FDA allows manufacturers to claim that their products contain
最大0.5グラムまでなら 製品にトランス脂肪酸が 使用されていても
This device was just FDA approved in the last year.
実際の患者です 針金が柔軟にカーブに沿っていますね
Instead, FDA recommends the final method we demonstrated, the running water method.
流水洗浄を推奨しています この方法は早く簡単に行え
SS Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer.
片頭痛を治療するための発明でした
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available.
まだ広く使われていません ですから高濃度乳腺の女性は
So instead of just growing destruction, we want to grow the things that we might enjoy, and someday the FDA will allow us to make French cheese.
楽しめそうなものを成長させれば良いのです FDAの許可が下りれば フランスチーズだって作れるでしょう つまり 代謝には2種類あるのです
Ten percent of people in the trial had this dramatic response that was shown here, and the drug went to the FDA, and the FDA said, Without a placebo, how do I know patients actually benefited from the drug?
この薬は米国食品医薬品局 FDA に送られました FDAではどうやって偽薬無しの試験で この薬によって良い結果が得られたと言えるのかと
It's now been FDA approved, and it'll hopefully be on the market in the next year or so.
来年以降市場に出てくるでしょう 素晴らしさが伝えられればよいのですが
There is no area of the government not the EPA or the FDA that controls genetically engineered pets.
遺伝子組み換えペットを扱っていません そしてある州は許可し
So the morning the FDA was going to meet, this was the editorial in the Wall Street Journal.
これがウォールストリートジャーナルの社説に載りました FDAから患者へ案内 ドロップ デッド 笑
They took all of the trials which were submitted to the FDA as part of the approval package.
実際にどれだけの治験が行われたかを 知ることはできないので
Here's a woman with a breast cancer, being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved.
血管新生抑制剤であるアバスチンで治療中です FDAで認可されている薬です ガンを進行させていた血流の輪が
That drug Jones claims it's in my body, cortexiphan, it's a drug patented but not approved by the FDA.
ええ ジョーンズが私も処置されたと言った コーテキシファンっていうのは 特許権はあるがFDA 食品医薬品局 未承認の薬よ
And this is, in 2004, the FDA has approved MR guided focused ultrasounds for the treatment of symptomatic uterine fibroids.
症候性子宮筋腫に対する MRガイド下集束超音波治療を承認しました この疾患は女性を苦しめるものです
The second news was that I was the only person in this FDA protocol who always took their medication on time.
薬を時間通りに欠かさず注射したのは 私だけだったということです なぜ私には できたのか
So we have to try these devices out because the FDA won't just let us use them on people unless we try it out first, and the best model for this happens to be pigs.
試すまで 食品医薬品局は この装置を人に使用することを許可しません そしてその最適なモデルは豚でした
I told them it would probably take five years to get through the FDA, and probably 10 years to be reasonably functional.
十分機能するものができるまで10年はかかる iPodを新たに作るようなものなんだ
And just last month the first FDA approved application was approved to allow radiologists to do actual reading on these sorts of devices.
放射線技師による 計測が承認されました 私を含め今日の医師は
Based on this trial, in April of this year, the FDA approved Tumor Treating Fields for the treatment of patients with recurrent GBM.
今年の4月に 米食品医薬局がTTFを 再発膠芽腫患者対象の
Importantly, it was the first time ever that the FDA included in their approval of an oncology treatment a quality of life claim.
癌の治療の承認に QOLの申し立てを含めたのは これが初めてでした
Well, because of the FDA, we didn't save the pig's life, because we need to do this type of animal research for humans.
我々には人間のために 動物を使った この種の研究が必要なのです しかし 患者さんだったら その命を救うことができるのです
Us ? What...? Us ?
私達 って 何を?
It's registered, the MHRA and the CE mark, for those who don't know, for Europe, is the equivalent of the FDA in the U.S.
認可されているものと思って下さい 市場に出回っているものと
EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this, and they didn't get it straightened out for months.
何ヶ月も事態は収拾されませんでした ちょっと異常なことです ナンバー5 私が好きな 地磁気の反転
So this took all of the trials that had ever been conducted on antidepressants that were approved over a 15 year period by the FDA.
この15年間に FDA が承認した 抗うつ薬の治験の全てです 承認手続きの一環としてFDAに 提出された治験を集めたのです
they kill us, cook us and eat us.
彼らは私たちを殺す 私達を調理する そして我々を食べる
They lay on us, press on us, suffocate us.
魔物たちは私たちを攻撃し
Handle us? You'll handle us?
任せろだと
Us.
政府の代わりに行動を起こすのは私たちなのです
Us......
結婚しよう
Us.
恥はこんな2つのレッテルで縛ります
Us.
私たちが 子供たちと 話をしなければならないのです
Us.
ロス市警だ
Us?
我々だと
Us.
私達です
Us.
私たち
Us.
バカ言うな
Us.
我々に加わる準備
Us.
この関係
Us.
俺たちだ
Us.
それは私達よ
There are antiangiogenic treatments that are FDA approved, and if you're a cancer patient, or working for one or advocating for one, you should ask about them.
承認している血管新生抑制治療です
We've now done that procedure, and it's been done worldwide in over 4,000 cases, so it's an FDA approved and worldwide accepted way to regrow the meniscus.
4千件を越える手術が行われました これはFDA認可を受け世界的に 受け入れられている半月板再生法です