Translation of "was rushed" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The news was rushed into print. | そのニュースは急いで印刷された |
She was rushed to hospital, but it was too late. She died. | 皆さんの中で これを見て どの位の方が |
Everybody rushed towards Tom. | 全員がトムに向かって駆けつけた |
I'm kind of rushed. | スパニーはワインドアップ ボールは高すぎ |
And he rushed home. | そして パンを礼拝堂に持っていき |
It cannot be rushed. | リラックスして気楽になりましょう |
Happiness rushed to me. | すいません 突然で |
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた |
And he was rushed away by the emts a minute later. | その後すぐに救急救命チームが搬送した |
Bob rushed into the classroom. | ボブは教室にかけこんできた |
Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ |
They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した |
and rushed to follow them. | その足跡を急いで 歩いて いたのである |
I'm rushed for time, Virginia. | 急いでるんだ バージニア 何の用だ? |
I rushed out of my house. | 急いで家から駆け出した |
The doctor rushed to his patient. | 医者は患者のところへ急いだ |
They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました |
He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した |
The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した |
And rushed along in their footsteps. | その足跡を急いで 歩いて いたのである |
Furious, he rushed back to headquarters. | 激怒し 彼が戻って急いで 本社へ |
You rushed back on my account. | 私のせいで わざわざ 帰ってきてもらったんだもん |
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き そのまま診察室へと連れて行かれた |
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た |
He rushed to the Taka Forest and was shocked by what he saw. | 彼はタカの森に駆けつけ そして彼が見たものにショックを受けました |
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した |
Out rushed the man and his wife. | その男と妻は飛び出して行った |
She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って 家に飛んで帰った |
The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ |
The firemen rushed into the burning house. | 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ |
This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ |
I panicked and rushed back to work. | 慌てて 現場から逃走し アルバイト先に引き返した |
On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや 犬は逃げていきました |
Seeing me, the dog rushed up to me. | 私を見るとその犬は私に駆けよってきた |
Now everything will have to be rushed through. | てんてこ舞いだったわ |
One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions and was rushed to the emergency room. | 陣痛が始まり 救急病院に急ぎました 帝王切開で生まれた 娘のバーバラは |
They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した |
He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました |
Memories of old times rushed back into my mind. | 昔の思い出が急に心に浮かんだ |
So they (too) were rushed down on their footsteps! | その足跡を急いで 歩いて いたのである |
A maid rushed across and threw open the window. | ウィンドウを表示します その瞬間私は彼が調達を見た彼 |
A maid rushed across and threw open the window. | ウィンドウ 同じ瞬間に私は彼が彼の手を上げて見て 信号で私は自分のロケットを投げ |
Not even when you rushed him? No. He didn't. | We can still be careful. |
We rushed over to the chemistry department and said, | ポーリングが正しい可能性はあるか と聞くと ハストが いや ない と言ったので 私達は喜びました |
And I rushed upstairs and started packing my suitcase. | 母が上がって来て言いました 一体何をやっているの |
Related searches : Rushed Out - Rushed About - Feeling Rushed - Rushed Down - Rushed Through - Being Rushed - Rushed Over - Rushed Past - Rushed Nature - Rushed Away - Too Rushed - Are Rushed - Rushed For Time