Translation of "will suffice for" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Smith will suffice. | スミス でいい |
Will my courage suffice? | 思い切ってやれるだろうか |
A very little will suffice. | 少しでも構わないわ |
That will have to suffice. | それで十分です |
Your flu shots will have to suffice. | これまでのインフルエンザ予防注射で 充分な筈 |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
Indeed We will suffice you against the deriders | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
Surely We will suffice you against the scoffers | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
We will, surely, suffice you against those who mock, | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
His wealth will not suffice him, neither what he has gained | かれの富も儲けた金も かれのために役立ちはしない |
all this will be a recompense, a gift, that will suffice them, from your Lord, | これらはあなたの主からの報奨 賜物の決算である |
We suffice thee against the mockers, | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
Indeed We suffice you against these mockers. | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
We suffice you against those who mock, | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
Suffice it to say that Miss, uh... | 彼女は幸せではなかった .... |
Suffice it to say that Miss, uh... | あえて云うなら 彼女は |
Suffice to say, you have no proof. | 君には何の証拠も無いとだけ言っておこう |
limit of the land loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice. | 足りる いいえ 25.40陥ることなく 彼らはことのできるよう同じように近付いて水を取得する必要があります |
Suffice to say, Edna gets no work done. | 言うまでもなく エドナはなにもできない |
Suffice to say that it never actually happened. | 実際には何もなかったわ |
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, and no compensation will be accepted from it, nor will any intercession benefit it, nor will they be aided. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
And will provide for him from where he never expected. Whoever relies on God He will suffice him. God will accomplish His purpose. God has set a measure to all things. | かれが考えつかないところから 恵みを与えられる アッラーを信頼する者には かれは万全であられる 本当にアッラーは 必ず御意を完遂なされる アッラーは凡てのことに 一定の期限を定められる |
Suffice it to say for now that I prefer my Wikipedia stir fried with pimentos. | Wikipedia は唐辛子と炒めたのが おすすめです (笑) |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | また貧しいあなたを見付けて 裕福になされたではないか |
Did He not find you poor and suffice you? | また貧しいあなたを見付けて 裕福になされたではないか |
In general, this test isn't quite the right test, but it will suffice for a connected graph and that's we're going to try it on. | このまま進めます まだ分析するノードがある間は |
Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう |
every man that day shall have business to suffice him. | その日誰もかれも自分のことで手いっぱい |
Some of them believed in it and some held back from it. Hell will suffice as a blazing Fire. | だがかれらのある者はこれを信じたが ある者はそれから背き去った 地獄は燃え盛る火として十分であろう |
And recall when you said to the believers 'Will it not suffice you that your Lord will aid you by sending down three thousand angels? | あなたが信者たちに言ったことを思い起せ 主が 3千の天使を御下しになってあなたがたを助けられても まだ充分ではないのか |
Surely We suffice to deal with those who scoff at you, | 本当にわれは 嘲笑する者に対し あなたを十分に守ってやる |
If they come to believe as you did, they will find the right path. If they turn away then they will only oppose but God will suffice you against them, for God hears all and knows everything. | それでもしかれらが あなたがたのように信仰するならば かれらは確かに正しい導きの中にいる だがもし背き去るならば かれらは離ればなれとなるであろう 彼らのことはアツラーに御任せしておけ かれは全聴にして全知であられる |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him. Verily, Allah will accomplish his purpose. Indeed Allah has set a measure for all things. | かれが考えつかないところから 恵みを与えられる アッラーを信頼する者には かれは万全であられる 本当にアッラーは 必ず御意を完遂なされる アッラーは凡てのことに 一定の期限を定められる |
But if they separate, Allah will suffice each of them out of His bounty, and Allah is all bounteous, all wise. | 仮令かれらが離別しても アッラーは恩沢を与えられ 両人を仕合わせになされる アッラーは厚施にして英明な御方であられる |
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation. And whosoever putteth his trust in Allah, He will suffice him. Lo! Allah bringeth His command to pass. Allah hath set a measure for all things. | かれが考えつかないところから 恵みを与えられる アッラーを信頼する者には かれは万全であられる 本当にアッラーは 必ず御意を完遂なされる アッラーは凡てのことに 一定の期限を定められる |
and He will provide for him from whence he never reckoned. And whosoever puts his trust in God, He shall suffice him. God attains his purpose. God has appointed a measure for everything. | かれが考えつかないところから 恵みを与えられる アッラーを信頼する者には かれは万全であられる 本当にアッラーは 必ず御意を完遂なされる アッラーは凡てのことに 一定の期限を定められる |
Read your scroll this Day you suffice to take account of yourself. | かれは仰せられよう あなたがたの記録を読みなさい 今日こそは あなた自身が自分の精算者である |
Allah promiseth the hypocrites, both men and women, and the disbelievers fire of hell for their abode. It will suffice them. Allah curseth them, and theirs is lasting torment. | アッラーは 男の背信者と女の背信者 また不信者に 地獄の火を約束され その中に永遠に住ませられる それはかれらにとっては十分である アッラーはかれらを見限り かれらには永遠の懲罰があろう |
They would prefer an army of pure bloods... but these halflings may suffice. | しかし 奴らのハーフで満足なのかもしれない しかしマスター こんな長い旅の後に... |
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming. | でも我々シェフにとって困るのは めちゃくちゃ美味いってこと |
Then of them were some who believed therein, and of them were some who turned aside therefrom, and Hell will suffice as a Flame. | だがかれらのある者はこれを信じたが ある者はそれから背き去った 地獄は燃え盛る火として十分であろう |
Well let it suffice to say that we felt a bit overwhelmed with testosterone. | テストステロン 男性ホルモン に うんざりしたからとでも言っておきましょう しかし この経済危機や私の国での |
These 4 lines suffice to evaluate an if then else statement in java script. | if then else文の評価ができました |
Related searches : Will Suffice - Suffice For - That Will Suffice - They Will Suffice - Will Be Suffice - It Will Suffice - Will Not Suffice - This Will Suffice - Should Suffice - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Does Suffice