Translation of "with composure" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I work at Composure. | コンポージャー誌よ |
He soon recovered his composure. | 彼はやがて平静に戻った |
Andie, you work at Composure Magazine. | アンディ あなたはコンポージャ誌で働いてるの |
So what's the average Composure reader like? | だからコンポージャー誌の読者は |
But it's never going to appear in Composure Magazine. | でも コンポージャーには載らないわ |
She kept her composure only because her mother was there. | 彼女は 周りを見回しているから彼女を防ぐために 彼女の母親に向かって彼女の顔を曲げ |
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. | ファッション誌なの トレンド ダイエットに美容整形 みだらなゴシップ それがコンポージャです |
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure. | 私はすぐに服を着るだろう サンプルの収集を荷造りし オフに設定します |
Green and I have an appointment at Composure, the fastest growing women's magazine in the country. | グリーンさんとコンポージャ誌で 待ち合わせしてるの 今 最も発行部数が多い女性誌よ |
Allah was certainly pleased with the faithful when they swore allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts, so He sent down composure on them, and requited them with a victory near at hand | かれらがあの樹の下であなたに忠誠を誓った時 アッラーは信者たちに ことの外御満悦であった かれはかれらの胸に抱くことを知り かれらに安らぎを下し 手近な勝利をもって報われた |
Godly composure has yielded to frenzy, virginal light flames up all ablaze, divine wisdom is caught up in the storm, the joy of love has put it to flight! | 神々しい安らぎが 私の中で 流れている こよなく純潔な光が炎を上げている 神々の英知が私から逃げていく |
Then Allah sent down His composure upon His Apostle and upon the faithful, and He sent down hosts you did not see, and He punished the faithless, and that is the requital of the faithless. | その後アッラーは 使徒と信者たちの上にかれの安らぎを下し またあなたがたには見えなかったが 軍勢を遣わして不信心な者たちを懲罰された このようにかれは 不信者に報いられる |
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. To Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is all knowing, all wise. | かれこそは 信者たちの心に安らぎを与え かれらの信心の上に信心を加えられる方である 本当に 天と地の諸軍勢はアッラーの有である アッラーは全知にして英明であられる |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ ð ³Ž µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Enough with the With the dying. | 死ぬとか もういいだろ |
Stay with me, stay with me. | しっかりするんだ |
When the faithless nourished bigotry in their hearts, the bigotry of pagan ignorance, Allah sent down His composure upon His Apostle and the faithful, and made them abide by the word of Godwariness, for they were the worthiest of it and deserved it, and Allah has knowledge of all things. | あの時不信心な者たちは 胸の中に慢心の念を燃やした ジャーヒリーヤ 時代のような 無知による慢心である それでアッラーは 使徒と信者の上に安らぎを下し かれらに自制の御言葉を押し付けられた これはかれらがその 安らぎ に値し またそれを受けるためであった アッラーは凡てのことを知っておられる |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | コーヒーや牛肉と共に 買われるものもあり バンドリング と言います 先程の 外部性 を |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | コミュニケーションし 理解すること 見つめること |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | そして想像力と情熱で遂げられてきました 以上です ありがとうございます |
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | 少なくとも彼は逐一 電話を |
Not with the car. With Jack Davis. | 彼がどうしたの? |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
It's war with Manjidani! War with Manjidani! | 卍谷と戦じゃ |
With this sword, I do... No. With... | この刀で お前を覆って消す |
They enbomb with horrories, whoosh with furnaces. | 恐ろしくて 溶鉱炉の高熱で |
No, not with their numbers, with yours. | あっちではなく こちらのです |
Melanie with George. And, Alice, you're with.... | メラニーとジョージ それからアリスは... |
With a smile, Carly. With a smile. | スマイルだ スマイル |
Stay with me. Stay with me, okay? | 私が付いてる いいか? |
Related searches : Maintain Composure - Keep Composure - Lose Composure - Regain Composure - Maintains Composure - Retain Composure - Keep Your Composure - Maintain His Composure - Keeping His Composure - Interrelated With - Realized With - Represented With