Translation of "あなたがしようとしない限り " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
限り 彼はあなたとしていた | This assistant of yours who first called your attention to the advertisement how |
気付かないでしょう あなたが花でない限り | The bees fly right into the outfield of Fenway Park. |
あたしには そういう権限がない | Please. |
私は,私が知らない限り, あなたが彼に会うことを気にしない | I don't care if you see him as long as I don't know. |
あなたがいないときに限って あなたが欲しい | I want you only when you're not there. |
もし予定された会議があり あなたに権限があるなら とりあえず中止しましょう | And the last suggestion I have is that, if you do have a meeting coming up, if you have the power, just cancel it. |
テストを見る限り 理解してないようだが | Your test score says otherwise. It tells me you don't get it at all. |
強大かつ制限のない力へのアクセスを制限することである ありがとうございました | The price of retaining the rule of law is to limit the access to the great and kind of unbridled power. |
少なくとも 財政的には あなたが 呼吸をしている限り あなたが | So in this situation, there's really no reason for me to continue living like the way I am, at least financially. |
いえ テストをパスしない限りよ | No, unless you pass a test. |
何か請求しようとしない限り ここで終わりにする | This is enough. He's answered your questions. |
もしあなたが 日々このような 極限の状況に生きているとき | In that moment, my entire life was completely in my control. |
あんたもそうなるとは 限らないでしょ | If he she worked he she didn't resemble you. |
かなり表層的な範囲に限定しました 外科医は 医師というよりは | These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. |
もっと勉強しない限り落第しますよ | You will fail unless you work harder. |
地球を救えるチャンスは それしかない というのでない限り 彼女はあんたと デートしないってよ | She wouldn't date you unless there was the last person on Earth, hell was freezing over, there was a small chance we had to save the planet Earth. |
来なさいと言わない限り来ないように | Don't come unless I tell you to. |
ずっと消えてしまわないよう選択できるとしたら 自分で終わりにしようと思わない限り 愛情が色あせることはありません それは特別難しいことでもないように思います | If you could actually choose to preserve your romantic attachments to one person, undiminished through time, so that wouldn't have to love would never have to fade if you didn't want it to. |
あなたにはこのリソースの読み取り権限がないようです | You may not have permissions to read from the resource. |
あなたの許可がない限りね | I can't tell a soul unless you authorize me to. |
よし みんな ありがとう | Okay, fellows, thanks very much. |
異議なしよ ありがとう | Thank you. |
彼らが義務感を感じない限り私たちを助けようとせず そして 止めようともしなかった | They acted kind of like any corporation would. |
あなたは良い子です より良い私より大きな そしてあなたが言うように私がやろうとするでしょう | Yes, Eliza, said George, I know all you say is true. |
世界観が変わらない限り 世界観が価値観に耳を貸そうとしない限り つまり人生の個人的意義と社会的意義に従うと同意しない限り | For me, the slogan is, It's the worldview, stupid! |
出せない音があることも知りました 肉体という制限があるからです | And the thing is, I'm a bit older and wiser now, and I know that there's some noises |
本質的に あなたを 出来る限り利用し 持ち逃げしようとする | Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. |
どうしようもなく酷いのでもない限りは (拍手) | Don't medicate kids for attention deficit disorder unless it is really, really freaking bad. |
あぁ 帰国していない限り | Chris. |
いつも正しいとは限らないようだ | I guess it's not always true. |
私はこう思いました 少なくとも可能な限り 全てを覚え 可能な限り | And I came out of medical school with the impression that if I memorized everything and knew everything, or as much as possible, as close to everything as possible, that it would immunize me against making mistakes. |
可能性がある限り 私は屈しない | And while that chance exists,I'm not giving in. |
このような立派で素晴らしい観客を 前にして 語りたいことはたくさんありますが 時間に限りがあります | I'm faced with the perennial problem one has when confronted with a brilliant and a beautiful crowd such as this, and that is, I have so much I'd like to talk with you about and no much time to do it in. |
しかし 忘れては いけない 我々には もう 限りある資源と 限りある 時間しか 残されては いないのです | But I remind you that we have very Limited resources and extremely limited time. |
作っているように見えるでしょうが 私たちは出来る限り新しいことを 少なくしようと努めていました | So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. |
1 つ大きな制限と 1 つ大きな自由がありました 制限は 彼らにはお金が全然なかったということです | They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network. |
全方位見渡す限り 水しかないようだ | I got news for ya, doc there's nothing but water in every direction! |
しかしながら... とりあえず私は あなたが言ったように | But in the meantime, I am, as you said, however... |
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない | The rich are not always happier than the poor. |
部屋は限り あなたは好きなように あなた次第です | as long as you like. |
もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない | The handsomest flower is not sweetest. |
暴力と怒りに満ちたあなたの生き方が 悪い影響を与えているのです あなたが変わろうとしない限り | Your history, all the violence, all the anger, that's his future unless you break the cycle. |
ワープでもしない限りね そう | Is Gottfrid coming? I highly doubt that. |
私に隠してない限り違う | Not unless you've been keeping it a secret from me. |
出来ない事より多いことに気づきました 困難なことも 動かしようのない限界とは考えず | But over time I've come to perceive myself as far more able than disabled. |