Translation of "あなたが世話をしています" to English language:


  Dictionary Japanese-English

あなたが世話をしています - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

あなたが世話をします
You take care.
私が世話を を見ていました
I basically took care of him ever since I can remember.
今から彼女があなたのお世話をします
She will care for you from now on.
世話をしてもらいます
You see, babies are born in a state of utter fragility.
あなたがしている資格があるとしています は 赤ちゃんの世話
Are you sure you're qualified to be taking care of that baby?
これからは彼女があなたのお世話をします
She will care for you from now on.
あなたと話を人々 あなたは約プレーと自分の世話をする必要があります
And you mustn't expect that there will be people to talk to you.
叔父がお世話になりまして ありがとうございます
Thanks for everything you've done for Uncle.
弟の世話も あたしがしてたし
I was taking care of my little brother too.
心配しないで おばあちゃん 私はあなたの世話をします
Don't worry, Grandma I'll take care of you
あなた自身 リトルマスターの世話をしてください
You're on your own now, little master.
あなたの留守中は 私がお子さんの世話をします
I'll look after your child while you are away.
四六時中世話をしていました
But over the years of looking after him we became very close friends.
朝は20匹の山羊を世話していますが
The prime minister is 12 years old.
世話をすることになりました ある日 事件が起こりました
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
世界を変えます 私がお話ししたいのは
Scientists and engineers change the world.
大使があなたと話をしたがっています
The Ambassador wants to speak with you.
世界と対話しています
Contemporary artists in India are having a conversation with the world
新しい世界の話をしましたが もうすぐです
I'm bringing in the end of the world. You know?
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない
You must take care of your dog yourself.
世話をする必要がありません
And this is a static culture.
世話をしていました 私たちが知らないことは まだ存在し
And over the next five hours, she took care of it.
私があの子の世話をしましょう
I'll look after that child.
なら誰が世話をしているんだ
Well, who's taking care of them right now?
もう世話しないと約束したけど 話したいことがある
I swore I'd leave you alone, but I had to contact you.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです
Tom just wants you to take care of his dog.
彼ら同士でも通話をします あなたがあなたに電話をして
And then there are some friends calling me, and they call each other.
いい神が君の世話を していたに違いない
The good Lord must be watching over you, sir.
あなたはペットの世話ができない
You can't care for pets.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう
I will look after your cat while you are away.
私を裏切っていないためにジェイクいただきありがとうございます とDemitryの世話をして
Tony! Yeah. Come on in.
僕の世話をしてくれました
Cared for me.
どうもありがとうございました お世話になりました
Thanks for your care.
お世話になりましたことを深く感謝いたします
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
世話係だ 世話係が 服を持って行った
Housekeeping took my coat
みんなは 彼の世話をします
We all take care of him.
ねこの世話をしていて 早く眠ってしまいます
She takes care of her cats. Sleeps early.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい
I'd like you to look after my dog.
世話をして
Care for them.
子供たちの世話をしてくれますか
Will you look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか
Would you please look after the children?
今夜あなたの子どもの世話をしましょう
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう
I'll take care of your children tonight.
あなたが不在の間 誰があなたの猫の世話をするのか
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間 誰があなたの猫の世話をするのか
Who'll look after your cat while you are away?

 

関連検索 : あなたが世話をする - あなたが話しています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をしています - 世話をして - 世話をして - 世話をして