Translation of "あなたにさらに" to English language:


  Dictionary Japanese-English

あなたにさらに - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

もし あなたが戦火に さらされたら
I do not like guns.
あなたに リンドストロムさんから
Yeah.
あなたの男らしさに酔いながらね
Don't mind me.
なにかあったら電話しなさい
And you can phone.
あなたに実行させれられない
But I'm not going to let you do that. You should know that by now.
あなたに そう信じさせてたら
Or if I could've made you believe that she had. Would I have sent cameron away?
じゃあさ あたし達が友達にならない
Then, why don't WE become friends?
ああ この子にあたらないで お父さん
That's a full working day, lad, and don't you forget it!
さあ あなた あなたもご一緒に フィッシャーさん
Come on, Whit.
あなたに そんなことさせられない
But I can't have you running off like that.
なぜならそこにあるからさ
Because it is there.
あなたは重大な危険にさらされています
You are in grave danger.
あのランプにさえ当たらないだろ
You couldn't even hit that lamp over there.
あの子にさよならは
Aren't you at least gonna say goodbye to him?
あなたが 正直に話さないのなら 一緒にはいられない
unless you can be completely honest with me, i don't want to do this anymore.
ですから あなたをその気にさせるために
They both eliminate the sugar fructose.
さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
So follow what is sent down to you by your Lord, for homage is due to no one but God, and turn away from idolaters.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what is divinely revealed to you from your Lord there is none worthy of worship except Him and turn away from the polytheists.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow thou what has been revealed to thee from thy Lord there is no god but He and turn thou away from the idolaters.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow thou that which hath been revealed unto thee from thy Lord no god is there but He and turn thou away from the associaters.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what has been inspired to you (O Muhammad SAW) from your Lord, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) and turn aside from Al Mushrikun.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what was revealed to you from your Lord. There is no god but He. And turn away from the polytheists.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
(O Muhammad!) Follow the revelation which has come to you from your Lord, other than Whom there is no god, and turn away from those who associate others with Allah in His divinity.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow that which is inspired in thee from thy Lord there is no Allah save Him and turn away from the idolaters.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow that which has been revealed to you from your Lord, there is no god except Him, and turn away from the polytheists.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Therefore, follow what has been revealed to you from your Lord there is no god except Him, and avoid the idolaters.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow, O Muhammad , what has been revealed to you from your Lord there is no deity except Him and turn away from those who associate others with Allah.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
(Muhammad), follow what has been revealed to you from your Lord there is no God but He, and stay away from pagans.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what is revealed to you from your Lord there is no god but He and withdraw from the polytheists.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what has been revealed to you from your Lord there is no deity but Him and ignore the polytheists.
主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい
Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord there is no god but He and turn aside from those who join gods with Allah.
あるいは あなたが 初めに言ったように 彼女がさらわれた まさにその時間に
Or you're making that up,and melanie was murdered by her secret lover
あいつらに殺された
They killed her.
あなたの足が石にあたらないよう 支えさせる
God will order His angels to take good care of You.
あいつらきっとあなたを さらいに来たんですよ
Miss Swann, they've come to kidnap you.
神が許すなら 死後もさらにあなたを愛す
I shall love thee better after death.
あなたは極端に 自分の心の内を外にさらしたがらない
You protect your core self very fiercely.
さらに将来にあらわ
It can't be helped.
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
Remind them you are surely a reminder.
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
Then remind them! Thou art only a reminder
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
Admonish thou then thou art but an admonisher.
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
だからあなたは訓戒しなさい 本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない
So remind. You are only a reminder.

 

関連検索 : あなたのために、さらに - さらにあなたをサポート - さらにあなたをサポート - あなたに明らかに - あなたはさらに処分 - さらにあなたを支援 - さらにあなたを支援 - あなたによく知らさ - あなたに - あなたに - あなたに - あなたから真に - 私からあなたに - あなたに送られた