Translation of "あなたの人生を大切" to English language:
Dictionary Japanese-English
あなたの人生を大切 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
でもあなたなしで... あなたは私の人生で 一番大切な人 | without you... you're the most important person in our lives. |
ある先生から人生で 最も大切な事を習いました | I kept making comics, and at the Worcester Art Museum, |
あなたの誕生日は大切よ. | Your birthday is important. |
大切です 自分の人生を語ることも大切です | The stories we tell about each other matter very much. |
それは人生で大切な物は | My visits to the islands made me realise something important |
あなたには 大切な人は | Do you... have someone like that? |
人生に一番大切な物は何だ | What's the most important in life? |
私はあなたを私の大切な人にしよう | I make of you my essential |
あなたにとって大切な人たち | Except, look. |
あなたの人生の方が大事 | more than finding that weapon. |
大切な人 家族や 先生 生徒たちとの関係を もっと良くしたいと | How many of you are interested in improving your relationships with your loved ones, families, teachers, students? |
人生において健康ほど大切なものはない | Nothing is more important in life than health. |
人生は彼にとってとても大切なものだ | Life is so important for him. |
女性が4年前に会った他人に近づき あなたは人生の中でとても大切な人だ と 言うまでになるような あなたは人生の中でとても大切な人だ と 言うまでになるような | That was such an eye opening, transformative moment for me, to think that maybe the biggest impact I'd ever had on anyone's life, a moment that had a woman walk up to a stranger four years later and say, |
大切な人をたくさん失った | We've lost so much, man. |
そして今 貴方はリサの人生の大切な部分に | And right now, you seem to be a big part of her life. |
私はあなたを私の大切な人にしよう あなたは私を男として 生まれ変わらせてくれた | I make of you my essential whom I love more than anyone |
大切な人を前にして | I had ever felt powerless. |
あなたも私も ソナに 大切な人がいる | You and I, we both have people in there we care about. |
人生を思い切り 変えたいの | I need a dramatic change in my life. |
レイア姫は 大人の世界で大切なことを | I know from my own experience that |
ダンブルドア先生にとって あなたは 大切な存在でした | You should know, Professor Dumbledore you meant a great deal to him |
人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ | All I really need to know in life I learned in Tatoeba. |
寛大でした 人に与え続けるあなた あなたの親切に | You've been so kind and generous I don't know how you keep on giving. And for your kindness, |
私も大切な人を奪われたから | But, he said, what I really want you to know is that I know how you feel. |
貴方の人生の 最後の瞬間まで大切です このメッセージを | And she said, You matter because you are, and you matter to the last moment of your life. |
私は私たちを私の大切な人にしよう | I make of you my essential |
自分のしたい事をします 大切な人と | I'd do whatever I wanted to do. with whoever I wanted to do it. |
人生において一番大切なのは 自分らしく生きることです | The most important thing in life is to be yourself. |
人生の大部分を | So, how many people are in the white? |
自分たちの生活のあり方が変わるのです 大切なのは | That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. |
人生で大切なことはすべて漫画から学んだ | I learned everything important in life from mangas. |
大切なものを | Look what you've accomplished. |
先生は毎日の練習の大切さを強調した | The teacher stressed the importance of daily practice. |
彼女は私の大切な人です | She is dear to me. |
君は. . 僕の一番大切な人だ. | ... person I care about most in my life. |
僕の大切な友人 ジョージ フォアマンです | And I brought along a friend to do it. George Foreman, ladies and gentlemen! |
大切な人々を国に残してきました | First of all, what did you feel at the time? |
人生 一期一会というじゃないの 出会いを大切にしようよ | Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. |
宝物は一生大切よ | I'm sure you've kept things that were important to you. |
気が付いたのです 人生で大切なことは一つ それは 良き父であること | I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad. |
この人物は大切だ | That got your attention, right? |
先生はノートを取ることの大切さを強調した | The teacher stressed the importance of taking notes. |
大聖堂のホールを借り切って 一人であなたを待ってたのよ 友人と親戚を300人招待した | I stood at the back of a cathedral waiting, in celibacy, for you with 300 friends and relatives in attendance. |
今を大切に生きている様子を | Imagine all the people |
関連検索 : 大切な人 - あなたを大切に - あなたは私の大切な人 - あなたのビジネスを大切 - あなたの人生 - あなたの人生 - あなたの人生 - あなたの人生 - あなたの人生をキャプチャ - あなたの人生を楽 - あなたの人生をドライブ - あなたの愛を大切に - あなたの時間を大切 - あなたの人生の