Translation of "あなたの譲歩" to English language:
Dictionary Japanese-English
あなたの譲歩 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
やつらに譲歩しなさい | Give in to them! |
...カイルだ 親権は譲歩する | Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. |
譲歩していただき感謝します | We appreciate you breaking your normal protocol. |
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう | They will give way to you if your opinion is reasonable. |
車が歩行者に道を譲っています | This is near Stanford University on University Street in Palo Alto. |
2人とも相手に譲歩して 何も決まらないわ | You're each of you so complying that nothing will ever be resolved on. |
私はこの点については一歩も譲れません | I will not give an inch on this point. |
前代未聞の譲歩をすると約束しました エレクトロラックスの経営陣は | The UAW, who represented the workers, said they would offer unprecedented concessions, sacrifices to just keep those jobs in Greenville. |
よし 百歩譲っておばさんには 見えていなかったとしよう | All right. She didn't see them clearly. |
僕が多少譲歩した後で 彼女は計画に合意してくれた | She agreed to my plan after I had given a little. |
座席を譲ってあげたので あなたは立派でした | It was good of you to give up your seat. |
私の副操縦士が あなたに席を譲ったのよ | My copilot gave up his seat for you. |
ストッダードに 譲ったのに | So you let Stoddard lap you. |
やあ お譲ちゃん | Hello, poppet. |
あなたに譲るわ 彼を連れてって | You take him. Just take him. |
親譲りだな | Good genes. |
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした | Management tried to appease labor by offering them a bonus. |
譲るわ | You can have him. |
私はおばあさんに席を譲った | I gave my seat to the old lady. |
親譲りだもの | It's in your blood. |
俺の席を譲るよ | I'm giving up my seat. |
俺の席を譲るよ | Giving up my seat. |
俺の席を譲ろう | Giving up my seat. |
昔の上司譲りさ | I learned from the best. |
エミは体の不自由な人に席を譲った | Emi gave her seat to a handicapped man. |
彼の事業を息子に譲った | He turned over the business to his son. |
譲れ の標識は 右側の車に道を譲れというものです | So, why not use a yield sign? |
わしに何一つ譲らないのだな | You would leave me nothing at all? |
一本譲ってくれない | Then give me one of these. |
僕はもう一切譲らないので | I think she was in the same kind of state. |
バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた | In the bus, a boy made room for an old woman. |
彼はおばあさんに道を譲り 通してあげた | He gave way to the old lady and let her pass. |
私の没後 ローマを君に譲りたい | I want you to become the protector of Rome after I die. |
いくらかの善意と... 互いの自決権を認め そして... 両者の真の譲歩が必要です | How do we achieve peace? |
スポーツが好きなのは 父親譲りなんだ | I love sports. I get that from my father. |
歩き続ける あなたの足をドロップ | Drop your legs, keep walking |
出入り自由は譲れない | Gate, in and out, privileges. |
散歩 た... あっ | Walking is good... ah |
上院は譲歩しませんでした 代わりに 大統領 の称号を当面使うことに合意しました | And after three weeks of debate, in the end, the Senate did not cave in. |
彼は主義を通して譲らなかった | He stuck to his principle. |
仲間に譲れよ | hey, hey! |
義母は彼に株の譲渡を断った | His motherinlaw refused to give him her shares. |
ばあちゃんに車を 譲ってもらったんだ | I'd ask my diaperwearing granny, but her wheelchair wouldn't fit in the RV. |
あなたたちと私たちの間の一歩から | Between them and us |
ええ あなた方の上を歩く 私は | Yeah, you better walk on. |
関連検索 : 譲歩 - 譲歩 - 譲歩 - 譲歩 - 譲歩の - 譲歩なし - 譲歩ディレクティブ - プライベート譲歩 - 譲歩アプリケーション - 譲歩ケータリング - 譲歩モデル - 譲歩プロセス - 譲歩システム - 譲歩サービス