Translation of "あなたは見逃せません" to English language:


  Dictionary Japanese-English

あなたは見逃せません - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

ここは見逃せませんよ
I think this is the neatest looking thing.
こんなチャンスを 見逃す手はありません
Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will.
見逃すことはありませんよ
You can't miss it.
この不従順さは見逃せませんね
Disobedience cannot be tolerated.
逃げ場はありません
No country on earth will grant him asylum.
その強力な望遠鏡で あまり 見逃しません
There are two to every sector.
見逃せません 僕らは連邦捜査官ですよ
I'm a sworn federal agent, Tony. I'm not gonna stand by and watch a felony go down.
我々はこれらを見逃してはなりません
They're hard to see, and the sky is really big.
逃げ道がありません
There's nowhere to go.
死刑は見逃せないぜ
I'd pay good money to watch that boy fry.
逃亡の恐れはありません
Not a flight risk, your honor.
逃げた者は おりません
Lord Arathorn They'll bring no news to whoever leads them.
逃げた者は おりません
They'll bring no news to whoever leads them.
練習の一つも見逃しませんよ
Well now you should see me.
その建物は右側にあります 見逃しっこありません
The building is on your right. You can't miss it.
あなたは見られていません チャンスです 砦に逃げてください
They haven't seen you. First chance you get, run to the fort.
この分割において順序の間違いは見逃せません
Here we have salvador followed by the bold tag.
逃げたりはせんぞ
I'm not going to beat it, if that's what you're afraid of. I'll say you're not.
これは絶対見逃せないよ
It's just too good to pass up.
あなたが幸せそうに見えるはありません
You don't look happy.
あなたはそれを見ませんか
Don't you see it?
プライバシーへの配慮も 見逃せません 友だちとだけシェアしたり
Privacy is very important to users.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません
You must not miss seeing this wonderful film.
あの間抜けに 逃げ場はありません
That little shithead has got no idea what is coming his way.
弟の登校初日は見逃せない
Well, I couldn't miss your first day at school.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ
You mustn't miss seeing this wonderful film.
起業家を語る上で 女性は見逃せません なにせ 女性しか残ってないんですから
And if you're talking about entrepreneurs in conflict and post conflict settings, then you must talk about women, because they are the population you have left.
小僧を逃しはしません
The boy will not escape us.
あなたは今テレビを見ていません
You are not watching TV now.
まっすぐ行けばわかります 見逃すことはありませんよ
Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
 こんな服装を見た事は  ありません
Was he ever dressed like this?
こんなディスクは見たことがありません
I've never seen anything like it.
こんなの見たことありません
I don't think I've ever seen anything like it.
義足介はまた逃がせない
Our peglegged quarry can't be far now.
一切 見あたりません
There's no sign of the chicken.
逃げるのは彼の流儀ではありません
Escape is not his plan.
そんな光景は見たことがありません
(Laughter)
申し訳ありませんが 私はあなたの呼び出しを逃した 私は
Sorry, I missed your call.
実際はこんな見た目ではありませんが
Now remember, these are just visual representations of the process.
あなたを見ていた訳ではありませんよ
(Laughter)
逃げなければなりません 先生
We have to escape professor!
もちろんアメリカとイギリスが そのすぐ隣にいることも見逃せません
Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP.
あなたは 見つけなければなりません
Who is meditating?
誰も 逃がしはせん
There is no escape from this.
君の浮気を見逃せと
I'm supposed to be happy you had your little midlife crisis fling?

 

関連検索 : 見逃してはなりません - 見逃すことはありません。 - 逃げ場はありません - 見逃してはいけません - あなたはありません - あなたはしません - 見ません - あなたではありません - あなたにはありません - あなたのせいではありません - あなたを悩ませません - あなたは与えません - あなたは従いません - あなたは作りません