Translation of "いくつかの期間にわたって" to English language:
Dictionary Japanese-English
いくつかの期間にわたって - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
この 2008 年の期間にわたって | I don't want to delve too much into that. |
この時期に来てくれて よかったわ | However, your coming just at this time is the greatest of comforts. |
組織犯罪は非常に長い期間にわたって | I refer to organized crime. |
君について何が正しくて何が 間違っているかわかった | I see I was both right and wrong about you. |
長期間いたのか | Was he here long? |
どれくらいの期間だったんだ? | How long did it go on? |
五つの章の間それぞれに 母親が彼を身ごもっていた時期 幼児期 | Now, during each of these five chapters when his mother was pregnant with him in his early childhood years when he was in elementary school when he was in middle school and then high school and when he was in the juvenile justice system during each of those five chapters, there were a wide variety of things that society could have done. |
この期間には デフォルト値が非常に低くかったので | But they're consistently getting their return. |
したがって 私にいくつか存在助言を与え 汝の長期experienc'd時間外 または 見よ | Or my true heart with treacherous revolt Turn to another, this shall slay them both |
どのくらいの期間ですか | How long will you need? |
この学期の間 ただ1つの作品に専念してもらいます この学期の間 ただ1つの作品に専念してもらいます そして 学期末には | He said, Everybody on the left hand side of the class, for the entire semester, you are going to work on just one pot, all semester. |
ボキャブラリーについて 4時間聞かされたのです ページをめくるたびに期待していましたよ | We spent four hours being told all about vocabulary that needs to be built between engineers and designers. |
代わりに この期間を通じて | And this revolution actually did not, it was successful, but it did not establish a republic at this point. |
訓練期間はどのくらいでしたか | About how long is your training? |
青年期について こんなことを書いています 13と20の間の年齢がなくなるか その間ずっと | So there's a famous quote by Shakespeare from The Winter's Tale where he describes adolescence as follows |
それは7 の金利です そして一定の期間 銀行はある期間の間 いくつかのお金を払うでしょう | It'll have some interest rate, let me make something up, maybe it's a 7 loan. |
地理的により広い範囲で より長い期間にわたって | There are more pictures. There are more photographers. |
成績が今どのくらいなのかすぐわかりますし 9週間の 学期が終わる1週間前になってはじめて 成績が今どのくらいなのかすぐわかりますし 9週間の 学期が終わる1週間前になってはじめて あら CやDを取ってるわ なんてびっくりすることがなくなります | And it's a nice way to keep track of how your children are doing, and not let it get away from you, where you don't find out till a week before the nine weeks ends, Oh no, they're making a C or a D or whatever. |
空軍の納期に間に合わないと | Without this the airforce deadline. |
空軍の納期には間に合わない | We couldn't make the airforce Deadline, zan. |
長期間問題になっているものですか? | Those with the highest priority? |
数からして スパルタ人に 期待したのは間違いだった | I see I was wrong to expect Sparta's commitment to at least match our own. |
期間はどのくらい | How long do you want it for? |
これは 課題となっているGDPの期間つまり 1年間に起こっています | So it's all happening over the course of the periods in question. |
といくつかの定期的な目標があったが | I did not want to do that, especially in this place. |
購入した最初の期間のすべて置く代わりに この機械が使用される期間を 示します | And the difference here is instead of saying that the entire expense was that machine in just the first period, they're saying no, we're using some of the machine in that period. |
駈歩で殴ら ごく初期の瞬間に私はつかんで私の | I've sat through some pretty thick evenings in my time, but that one had the rest beaten in a canter. |
3期間の終わりに持ってます 4期間の終わりに 存在すると思われている額は何でしょう 300,000 の保有していると思われます | So now I actually have 105,000 even though people think, well that's at the end of period three, at the end of period four, what do people think? |
治るのにどのくらいの期間がかかりますか | How long will it take to get well? |
間期のなかの S期だ | The one from my mom does the same thing. |
オーディションを受けたのです 私にとって初のオーディションで 1週間の選考期間中に 3日間 ついたて越しに演奏をし | And I decided to shoot for the impossible and I took an audition for the esteemed Los Angeles Philharmonic. |
それがよくなかったのだよ 短い期間で良いところを 見つけるのはね | There are much worse remedies... than a few characterbuilding months in space. |
どのくらいの期間 その | Well, you won't have to for a while. I wonder how long they'll They'll, uh ( clears throat ) |
ただし 間に合わなかったら 置いてくぞ | Look if we're not that fully kicked, I am gonna leave in vain. |
そして 3期間から さらに4期間に移ります | So the reality is 45,000. |
滞在期間はどのくらいですか | How long are you going to stay? |
滞在期間はどのくらいですか | How long will you stay? |
長い期間においても 短い間ですらわかりません この質問はまるで 1941年に戻って | We don't know what that's going to do to you, not in the long term, and not even very much in the short term. |
私の試用期間は終わりに近づいてきている | The end of my probation period is nearing. |
私なら二つの期間に分けてみます | An economist would never do that. |
事業の状態は前の期間から変わっていません 非常に安定したビジネスを持っています | Or I should say cash form operations, and that makes sense, because our operations really haven't changed. |
どれくらいの期間ZFTの信奉者だったんだ | How long have you been a follower of Z.F.T.? |
私が横浜につくのに 2時間かかった | It took me two hours to get to Yokohama. |
私が横浜につくのに 2時間かかった | It took me two hours to reach Yokohama. |
最後の決断時期は とっくに過ぎてしまったわ | As I said, I'm pregnant. And you are long gone when you could have something to do. |
関連検索 : 期間にわたって - いくつかの期間 - この期間にわたって - その期間にわたって - いくつかの期間中 - 期間について - 期間について - 期間について - について)わかっている - かつての期間 - 引っかくについて - いくつかの間違ったデータ - いくつかの間 - 長期にわたって