Translation of "いくつかの申し出" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
彼はきっとこの申し出に飛びつくよ | I'm sure he'll catch at this offer. |
すぐさま彼の申し出にとびついた | I readily grasped at his proposal. |
自分の心を深く見つめ 何が純真かを探し 主に申し出なさい | Look into the bottom of your soul and find what is pure and offer it to the Lord. |
よし さあ 自分から申し出てくれ! | Muy bien. ( men murmuring ) |
彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた | She gave a flat refusal to my offer. |
いくつか理由を 申し上げましょう | And you may wonder why. |
フロビシャーの申し出を 断れるか | The man came to me. What was I supposed to do, huh? Huh? |
申し出 ではない | lt is not an offer. |
心強い申し出だ | That's the best way to do business. |
申し出はうれしい | Gretchen, I really appreciate the offer. |
どんな申し出ですか | What are you offering? |
多くの分野の人々から手伝いの申し出がありました | Our fan base is growing larger by the day. |
何でも お申しつけください | Be our guest, be our guest Our command is your request Let's go, people. Fun's over. |
彼女は彼の申し出をよく考えた | She debated about his offer. |
彼女は彼の申し出をよく考えた | She considered his offer carefully. |
申し出を受けるの | Are you going to accept? |
その申し出はお受けしかねる | I spurn your offer. |
その後 店の出資を申し出た | And, afterwards, you approached her about financing a restaurant? |
どんな申し出? | To lend me your shoes. |
俺が申し出た | I pulled it. |
なぜ彼らの申し出を断ったのか 私に教えてくれないか | Would you tell me why you have refused their offer? |
その申し出を断った | I rejected the offer. |
彼の申し出に応じた | I took him up on his offer. |
筋の通った申し出だ | A most reasonable offer. |
申し分なくしかし | cats were watching other cats watch this video alright but |
協力を申し出てくれて有難う | I realize that. |
私の申し出を受けないと言うのですか | Do you not accept my offer? |
私が蓋1つにつき5セント払うと申し出ると | We cleaned up the swaths of beach shown. |
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる | Can you explain why you turned down their proposal? |
それで 申し出は | Okay, what did you say? |
しかし お前の申し出には いささか問題がある | However, there is a bit of a problem with your request. |
私の次の申し合わせはいつですか | When is my next appointment? |
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした | She finally mustered up the courage to ask him for more money. |
私は退職するつもりだときのう申し出た | I gave notice at work yesterday. |
では彼の申し出を受けたい人はいますか | (Light clapping) |
申し訳無いけど今あの子は出かけているの | I'm sorry, but he is out now. |
なぜ彼の申し出を断ったのですか | Why did you turn down his offer? |
こいつを買いたいとの申し出だった... この特別なコンピュータをね. | She says she's interesting in buying this... very special computer. |
この最後通告を申し出 | You know, you've got a great routine, Enid. |
でも エリオットが 援助を申し出てくれた | But now that Elliott is more than willing to pitch in, |
ビジターから協力の申し出が 何をするのかしら? | The Visitors offered to assist us. |
ワシの申し出に心が動いておる | That's why I put a special wimp clause in my will. |
トムは助けを申し出なかった | Tom didn't offer to help. |
彼の申し出を考えてるの | You considering his offer? |
インフラ整備を申し出て | So we started organizing. Why? It had to be done. |
関連検索 : いくつかの思い出 - しかし、いくつかの - しかし、いくつかの - しかし、いくつかの - からの申し出 - からの申し出 - からの申し出 - いくつかの呼び出し - いくつか出くわしました - いくつかの出版物 - いくつかの排出量 - の申し出