Translation of "おびき" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
においで おびき寄せて | You lure them in with humor. |
T レックスを おびき出す | We'll try to tempt the Rex now. Keep watching the fence. |
朝おきて シャワーを浴びて | I woke up, took a shower. |
さっきと同じお遊びさ | And you get that right there. |
お呼びいただきまして | I really do apprec... |
こっちにおびき寄せる | I'm gonna make sure he comes this way. |
奴らをおびき寄せるの | Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning? |
再び 10 を置いておきます | They put it back in my bank. Now I get 900 gold pieces of deposits. |
一人ずつ おびき出す気だ | I seen this before. That sniper's just trying to suck us in, one at a time. |
メニューを開き お選びください | Go on, unfold your menu Take a glance and then you'll be our guest |
これで悪魔をおびき出す | Now we're gonna lure this demon out and then... |
きっとお友達もお喜びになりますよ | Marion tells me you're a hero. |
けどお仕置きの分にはきびしいぜ | The watch is nice, but, well, it only really covers me getting tortured. |
俺らが鴨を おびき出します | We'll beat the ducks right to ya. |
再びお会いできて光栄です | It's a great pleasure to see you again, milady. |
我々をおびき寄せる罠です | Someone has fabricated this evidence to lure us here. |
例の男を おびき寄せてある | We got to bring this guy in. |
お呼びですか およびですか | Did you call? |
夜の大きな音で彼はおびえた | A loud noise in the night scared him. |
ベンチュラに向かえ 奴らをおびき出せ | Go to Ventura. |
小僧を使ってプライムをおびき出せ. | Then the boy will lead us to him |
ずっと おびえて暮らしてきた | I have spent my whole life scared. |
餌か何かでおびき寄せるのは | I don't know, Like, bait it or something? |
彼女を夫の手からおびき出した | He lured her away from her husband. |
方向および Up ベクトルが同じ向きです | Direction and up vectors are co linear. |
島におびき出した理由がそれか | That is why he has enticed us to this island. |
メモは俺をおびき出す 兄の策略だ | Fenton knew I'd come. That's why he left those notes to lure me in. |
過信してる奴らを おびき寄せて... | They're overconfident. We'll use that. Lure them close. |
きっとお喜びのことと思います | You must be very excited. |
クルーの仕業だ おびき出されたのだ | Clu sent that page. That's why you're here. |
もしおびき寄せられたとしたら? | What If they wanted you here? |
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい | Please accept my sincere apologies. |
おおマシンよ 美しきもの 永遠の喜び 完璧に稼働 | And sometimes things are okay. |
番号をお書きください 担当をお呼びします | If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. |
理解していきましょう 傾き(slope) 書いておきましょう slope と そしてたびたび | And we'll have what we're going to do is figure out how to figure out the slope. |
生きのびること これを永続化と呼びます 種および自身の生存は | The first goal we share with every other living thing on this planet, which is to survive. |
わしのおかげで 生き延びたんだろ | It was me. We survived because of me. |
スピンおよびパリティ | Spin and Parity |
サポートおよびコーディングガイダンス | Support and coding guidance |
オリジナルコンセプトおよびアートワーク | Original concept and artwork |
アイレップおよびdac | She's gone crazy. |
おびえてる | Kids get scared. What's scary? |
お呼びです | Patty wants to see you. |
お遊びだよ | I was only playing. |
お遊びかね | lf we're gonna play games... mmhm? |