Translation of "かなり鑑定" to English language:


  Dictionary Japanese-English

かなり鑑定 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

鑑定家なのよ
You might say that I'm a connoisseur of the male form.
DNA鑑定でフレデリックは無罪とわかり
And he served 10 years of a life sentence.
よい鑑定だ
Quite the connoisseur.
DNA鑑定を依頼したか
Did you get some fibers?
あなたワインの 鑑定家だそうね
So, Ricky and John tell me you're a connoisseur of fine wines.
DNA鑑定を行いました
I used every DNA identification protocol I'm aware of.
鑑定してもらったら
Surely you'll have this looked at, appraised?
現在の方法を 変えてしまうわけではありませんが より客観的な鑑定 あるいは より主観的でない鑑定の
Sometimes, it's not that good, and so, again, authenticity and science could go together and change the way, not attributions being made, but at least lay the ground for a more objective, or, I should rather say, less subjective attribution, as it is done today.
真贋鑑定と科学は相性がよく 鑑定方法を変えうるのです
So that was a good result.
身元の特定は DNA鑑定待ちだった
PD had him on ice when they was tracking down a DNA match.
チョウがサンプルを鑑定し 誰が書いたかを特定します
Cho will examine these samples and determine which of you left this note.
こいつを指紋鑑定しておいてくれないか
Can you run this for fingerprints?
鑑定書を送ってください
Send me the account.
進んで親子鑑定を受けて
So I know it's not possible.
聞いて 精神鑑定が必要ね
You know what? You should go into psychoanalysis.
ここからユリエヴェッツに 移って 裁判所の鑑定医に
Then he moved to Yurievets and became a legal expert.
彼は宝石の鑑定には目がきく
He has a sharp eye for jewels.
君はブラクウッドの 死刑鑑定医だったね
I see you're the attending physician, at Blacwood's hanging.
DNA鑑定のような場合 何度も同じようなことが起こります
It's all very well to say, Let's do our best to present the evidence.
結果を知りたいと思っています インタビュアー 鑑定はすぐにお受けになる予定ですか 他にも
Happy to take a paternity test, and would love to see it happen.
鑑識は 嘘をつかない
This can't be.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした
The old selection process for judges was very unfair.
印鑑
Stamps?
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された
A DNA test showed he was innocent.
勘弁して 精神鑑定だって 受けてるのよ
Spare me. I've had my psych evaluation this month. I know.
DNA鑑定の結果最終的に 78歳で無罪が確定したのです
He was ultimately released for good behavior halfway through his sentence.
骨を鑑定してみるまでは それは推測に過ぎない
That's what we thought._BAR_ Until we tested the bones.
鑑賞者は どう見たらいいか 分からなくなります
And it's totally overkill.
精神鑑定が出て ちゃんとした判決がでるのかしら
Before everything had a diagnosis and a justification?
全く同じ様な問題がDNA鑑定の 初期に発生しました
So we need to understand where our competence is and isn't.
きっと筆跡鑑定家は 簡単に分かるだろう さて ウィラードさん
The name on the register's different, but I'm sure a handwriting expert won't have any difficulty.
30のワインの専門家が4つの異なる赤ワインの 質を鑑定すると想定します
There is a science in, on ah, wine tasting and they're experts ah, so there are actual studies like this.
デジタル鑑定中です 知る限りでは ガイヤーこそが奴らに たどり着く近道です
For all we know, it's Geyer's information that will lead us to them.
ソナの警察の鑑識に上げるつもりか
What are you gonna do take it to the Sona crime lab?
チップ フレデリック軍曹の鑑定人になり 職務として多数の調査報告書を見ました
I became an expert witness for one of the guards,
印鑑の力
That's the power of a document.
公共交通機関の期間限定の姿をご鑑賞あれ
There is no changing directions now, people need you!
科学は本当に芸術作品の 真贋鑑定に役立つのでしょうか
Well, also, authenticity.
鑑識を呼べ
Okay, Ed. ( dramatic theme playing ) Call the lab men in here.
ビデオ鑑識です
Video forensics.
勤務中ですから 弁護士の鑑だな
Oh,a regular atticus finch.Suit yourself.
鑑識がなにかわかったか聞いてきます
I'm just doing my job.
鑑別所に入るありがちな理由って なんだ
I'll tell you all about it sometime.
殺人で起訴されましたが精神鑑定で病院行きに
He was charged with manslaughter, but was deemed mentally unfit to stand trial.
鑑賞力も 感受性もなく...
Not there is sensibility, neither good pleasure, neither proportion.

 

関連検索 : 鑑定 - 鑑定 - 鑑定 - 鑑定料 - キープ鑑定 - 鑑定ウェル - チャレンジ鑑定 - 鑑定スタッフ - タスク鑑定 - ホーム鑑定 - 鑑定パフォーマンス - 鑑定書 - 鑑定日 - グランド鑑定