Translation of "からそれらを惜しま" to English language:
Dictionary Japanese-English
からそれらを惜しま - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
だからいま私は多くの武器を惜しまない | They pillaged, raped, and left us all for dead |
見知らぬ他人に 親切を惜しまず | You're very generous. You're kind to strangers and children. |
どのような忌まわしい匂いと 可惜 可惜は それは 私 だから早期覚醒こと好きじゃないです | Lies festering in his shroud where, as they say, At some hours in the night spirits resort |
一文惜しみの百知らず | Penny wise, pound foolish. |
フロビシャーの糾弾なら 協力は惜しまない | Nothing would make me happier than to help take down arthur frobisher. |
惜しかった | Just miss it there. |
惜しかった | Nice chip. Not bad. |
彼は努力を惜しまなかった | He spared no efforts. |
これは惜しい | That turns into 17. |
負け惜しみか | Sour grapes. |
惜しくも負けた共和党支持者からは | Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always. |
竹林 惜しかったね 豪也君 ほら ふいて | (Takebayashi) Disappointing, isn't it, Mr. Bitter Melon. Here, wipe. |
オーボエは惜しかった お前なら両方できた | But I'm telling you, you really shine on that oboe. You have real talent, and I'm not just saying that. |
金は惜しまない | Spared no expense. |
惜しい | How many Gs? |
惜しい | Nearly. |
惜しい | That was in! |
惜しいな ファールかよ | Aw, foul ball! |
惜しかったわね | And then he kicked it in. |
ああ 惜しかった | I know. Yeah, I know. |
金が惜しいなら あの娘はあきらめな | If you wanna save yourself some money, don't fuck her. |
自分 を惜 しまぬ方が勝つ | Those who fight the hardest and spare themselves the least will win. |
費用は惜しまない | Spare no expense. |
費用は惜しまない | Spare no expense. |
可惜 可惜 その天は私のようなので ソフト承りますstratagemsを練習してください | Unless that husband send it me from heaven By leaving earth? comfort me, counsel me. |
あぁ 惜しかったな | Really? You already ate? |
惜しいね | Yeah. |
これはまだ捨てるには惜しい | This is still too good to be thrown away. |
可惜 可惜 これはどの汚れは この墓の石の入り口を何の血ですか | FRlAR Romeo! Advances. |
彼を惜しむでしょう | You'll miss him. |
協力は惜しみません | We will cooperate fully. |
骨身を惜しまず働くのには慣れている | I am accustomed to working hard. |
オールド トビィのためなら 何も惜しくないね | I'd give anything for a whiff of Old Toby. |
負け惜しみ | The grapes are sour. |
名残惜しい | Yeah... |
惜しい とは | What is close ? |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Who hold back what they possess and enjoin stinginess on others. Whoever turns away (from God, should remember) that God is self sufficient, worthy of praise. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Those who practice miserliness, and exhort others to miserliness and whoever turns away, then (know that) Allah is the Independent, the Most Praiseworthy. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | such as are niggardly, and bid men to be niggardly. And whosoever turns away, God is the All sufficient, the All laudable. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Ihey who are niggardly and command mankind to niggardliness. And whosoever turneth away, then verily Allah! He is the Self sufficient, the praise worthy. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Those who are misers and enjoin upon people miserliness (Allah is not in need of their charity). And whosoever turns away (from Faith Allah's Monotheism), then Allah is Rich (Free of all wants), Worthy of all praise. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Those who are stingy, and induce people to be stingy. Whoever turns away God is the Independent, the Praiseworthy. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | those who are niggardly and bid others to be niggardly. And he who turns away, (should know that) Allah is Self Sufficient, Immensely Praiseworthy. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Who hoard and who enjoin upon the people avarice. And whosoever turneth away, still Allah is the Absolute, the Owner of Praise. |
こんな者は物惜しみであるから 人びとにも物惜しみを勧める 仮令誰か 主の道から 背き去っても アッラーは元々満ち足られる御方であり 讃美すべき御方である | Such as are themselves stingy and bid other people to be stingy. And whoever refuses to comply should know that indeed Allah is the All sufficient, the All laudable. |
関連検索 : からあなたを惜しま - それから - それから - からそらします - からそらします - からそらします - からそれらを制限します - からそれらを解放します - からそれらを停止 - からそれらを禁止 - からそれらを収集 - からそれらを要求 - からそれらを削除 - それを滑らか