Translation of "からの知恵" to English language:
Dictionary Japanese-English
からの知恵 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
彼はそれぐらいの知恵しかない | He doesn't know any better. |
それとも知恵の真珠か | What gem of knowledge? |
知恵の精霊は | Wise Spirit... |
彼らは 彼らの持つ知恵や技を | This kid needs a lot of work. |
彼の知恵は世界に知られ 人民から尊敬されています | His wisdom is known to the world and respected by the people |
わしらより優れた知恵のある お前だから | You have more wisdom than we |
愚者のあと知恵 | It is easy to be wise after the event. |
知恵は万代の宝 | Wisdom is a treasure for tens of generations. |
みなさんの知恵 | I believe in your hopes and your dreams, |
悪知恵の宝庫だ | It's a rich and vibrant culture. |
もう少し知恵のはたらく人なら | And I'll pick two thirds of 50. That's 33. That's a start. |
いい知恵はないかな? | You got any ideas? |
何かいい知恵がないものかね | I need some good advice. |
集団の知恵は個人の知恵に勝る と言いましたが | AK |
知恵比べだ | It's a game of wits! |
知恵への挑戦です | So our energy problems are not intractable. |
長い人生で 培った知恵を持っているからです 当時 私にはその知恵が必要でした | The one advantage they had over most of you is wisdom, because they had a long life. |
知恵 正義 忍耐 | Wisdom... justice... fortitude... and temperance. |
知恵の代わりにはなりません 知恵に代わるものはない | Rules and incentives are no substitutes for wisdom. |
俺に言ったらどうだ 知恵を出せと言うのか | Will you give me an answer? |
彼は知恵のある人だ | He is a man of wisdom. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | By God's benevolence and His grace. God is all knowing and all wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | The munificence and favour of Allah and Allah is All Knowing, Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | by God's favour and blessing God is All knowing, All wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | Through grace from Allah and His favour and Allah is Knowing, Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | (This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All Knowing, All Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | A Grace and Favor from God. God is Knowing and Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | by Allah's favour and bounty. Allah is All Knowing, All Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | (It is) a bounty and a grace from Allah and Allah is Knower, Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | a grace and blessing from Allah, and Allah is all knowing, all wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | by the Favor and Blessing of Allah. Allah is the Knower and the Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | It is as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | as a favor and a blessing from God. God is All knowing and All wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | By grace from Allah and as a favor and Allah is Knowing, Wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | through God's bounty and favour God is all knowing, and wise. |
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる | A Grace and Favour from Allah and Allah is full of Knowledge and Wisdom. |
酒が入ったところから知恵は出てゆく | Where the drink goes in, there the wit goes out. |
知恵は富に勝る | Wisdom is better than riches. |
雷神ゼウスや 知恵の女神アテナ | Zeus, god of thunder. Athena, goddess of wisdom. You serve them. |
大男総身に知恵が回りかね | With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. |
知識は欠乏しており 知恵はさらに乏しい | Knowledge is scarce wisdom is scarcer. |
私は なたなたの乳頭からhadst suck'd知恵だと思います | NURSE An honour! were not I thine only nurse, |
彼らの海原 我々の宇宙 老人たちの知恵は | Their canoes, our rockets their sea, our space. |
あんな浅知恵でー | After all, they live only once. |
知恵は経験なしには得られない | Wisdom cannot come without experience. |
関連検索 : 後知恵から - 知恵 - 知恵 - 彼らの知恵で - 後知恵の恩恵 - 認知の知恵 - ソロモンの知恵 - 知恵のナゲット - 知恵の泉 - 知恵の柱 - 神の知恵 - 神の知恵 - ビジネスの知恵 - 知恵のナゲット