Translation of "から切り離さ" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
マインドから切り離される | Once distance happens, even if it's a noisy mind, still it doesn t matter. |
一旦マインドから切り離されると すべてのアイデンティティから切り離されます | Disengaging from the mind. |
アナキン ドロイドから切り離された | Anakin, I got separated from your droid. |
ステーションから切り離せ | Cut us loose from the station. |
エンジンを切り 車から離れなさい | Turn off your engine. Step away from the car. |
私たちは自然から切り離され コミュニティーから切り離されます 目に見える自然は 単なる物の集まりです | By turning things into commodities, we get cut off from nature in the same ways we're cut off from community. |
離婚を切り出された | She's divorcing me. |
切り離し | disconnected |
彼は木から枝を切り離した | He cut off a branch from the tree. |
私は 切り離されるのです | I am. I am. |
d, disconnect 切り離し | d, disconnect disconnect |
タブを切り離す | Detach Tab |
パイロットを切り離せ | Disconnect the pilot. |
切り離したし | It was disconnected. |
僕の席だけがその喧噪から切り離されている | Only my seat is cut off from that bustle. |
切り離すか決定します | EB Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute. |
切り離せば大丈夫かな | Do you think we can cut around |
人間は過去から 切り離す事ができるなら 彼の家族 子供達 他の人々から切り離せるのだ | Because when we can cut man from his own past, then we can cut him from his family, his children, other men. |
偏見から事実を切り離す必要があります | (Applause) |
大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している | The Atlantic Ocean separates America from Europe. |
戦争を公衆から切り離すだけでなく | They also record everything that they see. |
全てのエクスポートされた接続を切り離す | Remove all exported connections |
頭を切り離すか 破壊しろと | Removing the head or destroying the brain. |
そのからくりから 切り離す必要があると思います 自動化がその切り離しを可能にしてくれます | I think you need to separate the basics of what you're trying to do from how it gets done and the machinery of how it gets done and automation allows you to make that separation. |
切っても 切り離せない関係だ | I'm really quite attached to them. |
私が彼らの体を彼らの頭から切り離す時には | So now I'm far more liberal with a weapon |
離婚を切り出してからは 家には入れない | Since filing for divorce, I can't get in my house. |
あなたをネットワークから 切り離す必要があったの | We had to cut you off from your network. |
しかし 我々はこれらの時代から 完全に切り離されてしまいました | And these ages of man are still at work today. |
スペースドック 切離し | Separating from space dock. |
タフなガキだから 彼なら乗り切るさ pull through 困難を切り抜けさせる 乗り切る | He's a tough kid. He's gonna pull through. |
切り離し完了 ワープに移ります | The fleet's cleared space dock, Captain. All ships ready for warp. |
僕が見たいのはすべての制約から切り離された理想主義だ | I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. |
そして 土着した人々は より自然世界から切り離されていきました | Villages grew, especially in areas with fertile soil, and became cities. |
例のあの人 は あなたを皆から切り離して 一人きりにさせたいんだ | Well, if I were YouKnowWho I'd want you to feel cut off from everyone else because if it's just you alone you're not as much of a threat. |
どこで文字列を切り離すのかを示しています このラインで実際に切り離します | The variable start is a cursor over the input which tells us where to start chopping away individual parts of the input. |
いつから操作者を 切り離せるようになったの | Since when have you been able to cut off operators? |
彼女は活劇から切り離され 左遷され どのゲームでも最低1回は無力になります | It's disappointing that even with her moments of heroism, Zelda is still damsel'ed she is removed from the action, pushed aside, and made helpless at least once in every game she appears in. |
もしこの線を切れば... 発火装置を切り離せるかも | So if... if I cut this wire, it it should disconnect the firing mechanisms. |
切り離された氷山は 通常3年から6年の間 海流や潮に乗って | Once an iceberg breaks away from the glacier or ice shelf, it will usually live for three to six years, floating around, carried by the currents and tidal movements of the ocean. |
金と権力は 切り離せない | Power and money are inseparable. |
労働力削減を切り離して | The workforce reductions could be unitized, |
周りの人から分離されます | I become separate. |
このリストを切り離すと 残りの一方からはあなたが誰に | And that means, if you mark your choices on one of them and then remove the candidate list, |
しかし帰宅すると 突然 切り離された気持ちになりました | It was a really wonderful experience, but when I got home, |
関連検索 : から切り離す - 現実から切り離さ - 社会から切り離さ - 現実から切り離さ - 完全にから切り離さ - から切り離されます - 切り離され - から区切り - から区切り - から区切り - 切り離す - から引き離さ