Translation of "かろうじ" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
そうじゃろうか | Do we know that? |
一口かじろう | I think i have a nibble. |
同じだろうか | Would it be the same? |
じゃあ ブライアン そろそろ帰ろうか | OK, Bryan, you can go now. If you come back, come back with a ring. |
じゃあ 戻ろうか | You want to repay me for saving your life just like that? |
どういう感じだろうか | How does that feel? |
どうじゃ なかなか思いつかんじゃろう | That is one of my more brilliant ideas. |
コーネリウス 分かるじゃろう | Cornelius, I implore you to see reason. |
かろうじて喋れとるだけだろ | You can barely speak, you fool! |
本心からじゃなかろう そうだ | You don't want to do this. I know I don't. |
じゃあマティーニでも作ろうか | That makes you kings in my book. |
よし やろうじゃないか | Well, I just believe I will. |
よし やろうじゃないか | Let's do it. |
ヘイリー 送ろうか 同じ方向だ | Hayley, would you like a lift? We're going your way. |
いろいろとあるじゃろうが 考えも及ばぬ手じゃろう | Many. Each as unlikely as the next. |
(6x6 36(ろくろくさんじゅうろく), 6x7 42(ろくしちしじゅうに), 6x8 48(ろくはしじゅうはち)) | Then you go six more, thirty six, forty two, forty eight. |
桜もそろそろじゃないでしょうか | It's almost time for the cherry blossoms. |
でも いろいろあるから楽じゃないだろう | You know, I'm delighted to think somebody will take it on now and keep it going, hopefully. |
彼はかろうじて成功した | He just barely succeeded. |
私達はかろうじて逃れた | We had a narrow escape. |
金とは何か ご存じだろう | You know what that is. |
あれを信じろというのか | Asking grownup people to believe that kind of jazz. |
呼んで何か感じただろう | Senator, surely you have some reaction to what you just read. |
どうして私が じろじろ見るのよ | Why would I stare? |
もちろん そうじゃろ | Of course they're joking. |
それじゃ今からランプを作ろうか | Can we make the JackOLantern now? |
面白いかもね... じゃあ残ろうか | It's cool. we canwe canwe can stay. |
どんな感じなんだろう 魚は痛みを感じるのかな 虫はどうだろう | For example, what would it feel like to be a dog? |
じゃあ やろう | Okay, let's get to it. |
じゃあ 踊ろう | Well, let's do it. |
そうだ 信じろ | Yeah. I couldn't believe it myself. |
信じるだろう | Does believe it. |
じゃあ帰ろう. | All right, break it up, guys. |
じゃあ どうするか教えてやろう | Well, I tell you what I can do. |
じゃもう一度 こっちから入ろう... | Sorry I think we got the... I'll come in in there... |
恥じたのじゃろう なぜ | I suspect he's ashamed of it Why? |
もう 充分じゃろう | And not short enough it was. |
かろうじて許せるThe quality of music | Barely tolerable |
ハムの匂いじゃないだろうか | Not at all. |
どうじゃろ 何年も前のことじゃからの | Hard to say. It's been years. |
彼はかろうじて試験に受かった | He barely passed the examination. |
ばかやろう 夢なんかじゃないよ | This is not a dream, silly. |
そろそろじゃないか | Well, what are you waiting for? Yes, yes. |
じゃあどうしろって言うんですか | What else should I do! |
じゃ 後で 戻ろう | We'll come back later. |