Translation of "がん啓発" to English language:
Dictionary Japanese-English
がん啓発 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
啓発的 | Illuminating? |
Pythonを学んで自己啓発できます | This is a clear way of writing it. How I would have written it is slightly less clear. |
僕は啓発を受けた | I have emerged, enlightened. |
ありがとう 先生 実に啓発的じゃった | Thank you, Professor Umbridge. That really was most illuminating. |
自己啓発の部門を見ますが 世界中で発行されている自己啓発の本を分析すると 基本的に2種類に分類されます | When you go to a large bookshop and look at the self help sections, as I sometimes do if you analyze self help books produced in the world today, there are basically two kinds. |
啓発された自己利益 は このまま経済相違が | That is a human tragedy. |
絵本は子供たちの頭を啓発する | Picture books will cultivate the minds of children. |
マッキントッシュ用ソフト開発者向け啓蒙活動をしました | I was Apple software evangelist. |
啓示 啓示 啓示 | An epiphany, Epiphany, Epiphany. |
みなさんの身の回りの方に 少しずつでいいんで 啓発していただきたいんです | That is why I ask you all of you to help. |
発音がありません | No pronunciation available |
俺が発明したんだ | I invented it! |
啓子さんは家族がご自慢です | Keiko is proud of her family. |
みんなに発表がある | Yeah, you're welcome. And guess what, guys. |
なんで僕が爆発犯なんです? | Was I an arsonist in a previous life? |
あの子供たちは私の啓発だ この世界を救うチャンスだ | Those children are my salvation, my chance to make this world a better place. |
iPhoneが発売されたんです | Does anyone remember what else happened on June 29 last year? |
発射システムが反応しません | The launchers aren't responding. |
なぜ 私を起こす エールダとヴォータンの娘から 啓発を求めないのか | Why do you wake me and why don't you ask |
これは私が取り組んでいる 新しい技術で作られたパンです 私が開発と啓蒙活動をしているもので | This is a wheat bread, a whole wheat bread, and it's made with a new technique that I've been playing around with, and developing and writing about which, for lack of a better name, we call the epoxy method. |
多くの人が爆発で死んだ | A lot of people were killed by the blast. |
ビデオ プレイドーの床屋さんが新発売 | And so there was one particular toy that gave us a clue. |
実は 客の婆さんが発狂し... | We had this old lady in here who went crazy in my place. |
私が担当したんだ 君が開発したんだろ? | Matter of fact... i'm responsible for her. |
発がんと関連があるかはわかりません | Nothing I'm saying here implies causality. I don't know. |
肺がんを再発しました 脳 肺 肝臓に再発が見られました | So this is a woman, 46 years old, who had recurrent lung cancer. |
その発想が 気に入ったんだ | The biggest site in the world. |
皆さん それが心臓発作です | A means to determine if there's a complete blockage of a coronary artery. |
地球が熱発しているんです | We are way, way outside the normal, natural variability. |
これ全部彼が発明したんだ | ...also invented this western stuff He makes all this little models... |
開発の時間が足りないんだ | We don't have time to work it out. |
爆弾が爆発して みんな死ぬ | The bomb's going off, and we're all going to die! |
というわけで 人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう | Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. |
あなたが早退するために必要な言わなかった そうとも フィラリア啓発デーそれは | Ah Ah Ah Oh Oh Oh! Fancy fancy fancy (screams in pleasure) You look good there. |
発射んとき ポックリ | Suppose we didn't make liftoff. |
う ん 心臓発作 | Hmm. Heart attack, eh? |
爆発させんの | You mean blow them up? |
たぶん2 3発... | Three shots or, I don't know, two. |
たぶん3発だ | l don't know. Three shots. Three shots. |
啓示を受けたんだ 近いうち片が付く って | I should get a sign One of these days, I'll get organizized. |
では ザレックさんが 啓蒙してくださるでしょう | Really? Well, perhaps Mr. Zarek could enlighten us. |
祈ろう いつの日か 天啓が 授からんことを | Let us pray that one will be delivered to us one day. |
自己啓発について 触れましたね 私たちも この2年ほどは | Chris, you touched on the topic of fake science and also these motivational speakers. |
拝啓 | Dear Sir... |
2発目が発射された | Second missile in the air! |
関連検索 : 乳がん啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発 - 啓発セミナー - 啓発リーダーシップ - 啓発イベント - エイズ啓発 - 啓発イベント - 啓発プロジェクト