Translation of "きちょうめん" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
ちきしょうめ | Christ. |
父はお金にきちょうめんです | My father is exact in money matters. |
メス犬のちきしょうめ | And there she goes! |
こんちきしょう | Stop that! |
彼は ひじょうに きちょうめんな人なので なにをしても しめくくりをきちんとつける | Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does. |
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ | She is very exact in her job. |
ちょっと... ちょっとごめん | Ya! Don't touch him. You're funny! |
上にいきましょう ごめん ごめん | Let's go upstairs. Okay, okay, sorry, okay? Okay. |
オムレツがさめちゃうわ いきましょう | Omelette's getting cold. Better hurry. |
行きましょう 見られちゃだめ | Come on. And we can't be seen. |
引き止めておいてちょうだい. | I need you to stall them. Me? |
ちくしょうめ | That's it, God damn it. |
きちんとできるのでしょうか | So, at this point, the dog knows what we want it to do. |
そうだ ちょっとごめんなさい | I know you're busy but... |
ちょっとごめんよ | Don't you care it, Charlie? |
ごめん ちょっと今 | I have so much stuff that, uh, I probably should, uh... |
ちょっとごめんね | Excuse me |
あ ちょっとごめん | Oh, sorry |
ごめん ちょっとトイレ | Excuse me, I have to use the restroom. |
ちょっとごめんよ | Excuse me. Pardon me. |
ちきしょう | You devil! |
ちきしょう | ...God damn it. |
ううん ちょっと鞄ちょうだい | Huh? |
みゆき もうちょっと真ん中 | Miyuki, a bit closer to the middle. |
彼女は ずうずうしくて大胆不敵で きちょうめんな人間だ | Well, we know that she's ol, she's fearless, she's systematic. |
もう少しちゃんとかきましょう | So let's say I have the following right triangle. |
エレノア ちょっとごめんね | I want my million dollars. |
ちょっと落ち着きましょう | Let's be reasonable. |
こうして 抱きしめたんでしょ | What I mean, you said you even kissed. |
ちっきしょう | Thanks! |
Fuck ちきしょう | STEPHAN Fuck. |
やめてちょうだい | Please. Bob, please. |
やめてちょうだい | Don't start with me. |
やめてちょうだい | Don't mom me. |
決めてちょうだい | It's your decision. |
せんきょにいっていない四ぶんのいちが とうきょうすれば | This has happened before. |
こうして出てきているように見えます ちょっと大きめに まあ こんなものでしょう | I'm drawing this end bigger than that end so it looks like it's coming out at you a little bit, but let me draw it a little bit better than that. |
ちょっと小さめに書きましょう 金貨900枚のローン | I'll draw it a little bit less high than it should be, then it would be proportional to that. |
きちんと動作するでしょうか? | But we're not content to stop there. |
もっと きちんとやりましょう | Trust me. My way is a whole lot neater. |
もう少しきちんと 見てみましょう | Let me label things a little bit more because sometimes I assume too much. Remember, these are the assets. The assets are all of these. |
ちょっと暗めにしましょう | Alright, lets dim the lights. |
こっちだ ちきしょう | Hold on, hold on. |
ごめんなさい ちょっと | Excuse me for one second. |
ごめんなさい ちょっと... | I'm sorry, it's just... |