Translation of "けがらわし" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

わけがわからない
This doesn't make any sense.
わけがわからない
I don't understand what I'm looking at.
わけがわからないわ テロリストは
I don't understand. Did terrorists
けがらわしい人間どもよ.
You loathsome rabble!
わけが分からん
I don't understand
わけが分からん
I don't understand.
わけが分からない
GRUNTS INSECTS BUZZlNG I don't understand it.
わけが分からない...
This is the craziest, most insane thing...
わけが分からない
That doesn't make sense.
このけがらわしい新聞を食え
This filth!
僕にはわけがわからないよ
That just doesn't make sense to me.
それならギブスが 知らないわけないわ
Thathatever Took place, Took place Without Gibbs knowing.
わけが分からないよ
I don't understand.
あなたの話は わけがわからないわ
You're too smooth, honey.
彼がいうことはわけがわからない
What he says makes no sense at all.
私には全くわけがわからない
It's double Dutch to me.
さあ 行こう わけがわからない
There's no such hospital. Well, come on, let's go.
どけ わしが行く
Out of the way. I'm goin' in.
わけの分からんことだらけでした
MS Yeah, I don't know what's going to come of this.
誰もが自分をさらけ出したい わけじゃない
You know, not everybody likes to lay their guts out on the table like that, Tara.
おかげで助かったが わけがわからん
You got me out of a tight spot Vera, but I still don't understand all this. You will in a minute.
彼らがみんな貧しいわけではない
All of them are not poor.
どういうことだ わけがわからん
What's going on?
意味がわからないけど 信じるわ
I don't understand you, but I believe you.
そんなビックニュ スなら ハニが何も言わないわけないし
When I spoke to Ha Ni not long ago she didn't tell me anything like that.
もしムントが部員だったら 知らぬわけがありません
If Mundt had been our agent, I'd have known about it.
そうだ わけがわからないようだったが
Yeah, they don't know what to make of it.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And though We had given them Our signs they turned away from them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And We gave them Our signs, and they remained averse to them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We brought them. Our signs, and they turned away from them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And We gave them Our Signs, but they were averse to them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We gave them Our revelations, but they turned away from them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We also gave them Our Signs, yet they turned away from them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And we gave them Our revelations, but they were averse to them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We had given them Our signs but they disregarded them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We brought them signs, but they turned away.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We showed them miracles but they ignored them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
And We gave them Our communications, but they turned aside from them
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We gave them Our signs, but they turned away from them.
われはかれらにわが種々の印を下したが かれらはそれらを避け て無視し た
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.
彼女 が骨や服を吐き出したら... わしら見つけるね
And when she throws away the bones and the empty clothes then we will find it.
映画がどうしたって わからないけど
I don't know how to explain it, it's just a feeling.
俺には わからないが もしグレース ヴァンペルトを傷つけたら
I hope so. I don't know. Because if you ever hurt Grace Van Pelt,