Translation of "この出来事" to English language:
Dictionary Japanese-English
この出来事 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
未来のことだな 未来の出来事がここに | It's about the future, isn't it? Information about the future. Wait a minute. |
ここ数年の出来事です | That looks like it's been hit with some kind of a chemical. |
こんな出来事の前は | Anything strange happen before this? |
出来事 | Events |
この出来事を記念して | So that's what we call the misguided missile. |
最悪の出来事が起こる | Then the damnedest thing happens. |
これは実際の出来事です | This is an actual happening. |
これは予想外の出来事だ | This turn of events is unfortunate. |
過去の出来事に | It would have been easy |
昨日の出来事で | After your performance yesterday, |
シャトルでの出来事は? | So what about us on the shuttle? |
ここで 30年前の ある出来事を | It's a piece of public mischief. |
その出来事のあと... | A loaded hunting rifle. An accident. |
この2つの出来事を比較して | So I had another unproductive day. |
これはトリニダード トバゴの出来事なのです | It's not just like anywhere. (Applause) |
未来の出来事に 影響が出たらコトだ | Anything you do can have repercussions on future events. Do you understand? |
これは不幸な出来事ね | (MARY) |
ここの川で泳ぐ事が出来ました | I could go swimming in the river here. |
食事も出来るのか | They got anything in there to eat? |
出来る限りの事を | I will do everything in my power. |
この出来事を聞いて どう思う? | (FineBros) She ended up committing suicide. And how does it make you feel hearing this story and knowing that that happened? |
彼は来る事が出来る | He can come. |
どんな出来事? | We're investigating an incident reported last night by Mr. Vincent here. |
次のことが1993年の主な出来事だ | The followings are the chief events of 1993. |
自らに起こった出来事を | When I spent my first weeks at Panzi hospital |
どう呼びますか 今年最大の出来事 今年代最大の出来事 | How would you characterize the historical significance of what's happened? |
故郷ハレシュテンバルでの出来事だ | In the small town, where I was born... |
一瞬の出来事でした | Itit happened really fast. |
追い出す事なんて出来っこないよ | You can't out run 'em. No way! |
このようのしてその出来事は起こった | This is how the incident happened. |
ではここで 驚くべき出来事を | I think we may have lost something in our culture. |
彼をここに残す事は出来ない | We can't leave him here. |
ここで彼女を守る事は出来る | I stay, I can protect her. |
その出来事は2年前に起こった | The accident happened two years ago. |
全ての事をすることが出来ます | Or you can buy a car, or you can go on vacation. |
この仕事が出来るやつは いない | You don't understand. Nobody will do it. |
私の人生で起こった出来事なのに | I hate not remembering things that I've done in the past. |
毎日の全ての 出来事も | Everything from the day you threw me out, has it all been a test? |
学ぶ事も出来るし 計算学ぶ事も出来る 脳はそれらたくさんの素晴らしい事が出来る | We can, you know, learn to do math, learn to do calculus, and the brain does so many different and amazing things. |
それがここで出来る 唯一 正気の事ね | That is the only sane thing to do here. |
ここは狭すぎるて 仕事が出来ないの | I mean, this place is too small. I can't work here anymore. |
出来る事はある | Can I help you? |
私に出来る事は... | Is there anything I can do? |
何か出来る事は | What can I do for you? |
古い出来事は | The love story. |
関連検索 : この出来事の - 出来事 - この出来 - ベテランの出来事 - ベテランの出来事 - チャンスの出来事 - この出来事を見ます - 日々の出来事 - 最近の出来事 - 人生の出来事 - 今日の出来事 - 人生の出来事 - 突然の出来事 - 偶然の出来事