Translation of "これは義務であります" to English language:


  Dictionary Japanese-English

これは義務であります - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

これは 預金 私は返済義務があります
This is liabilities.
それは無理です 守秘義務がありますので
And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. That's confidential.
結構ですが 義務ではありません
Nobody's obliged to be a genius.
私にはその義務があります
I owe them that.
船長 私には... 義務があります...
Captain... there are some... obligations... that go beyond my loyalty to you... and this crew.
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が...
There are some... obligations that go beyond my loyalty to you...
ここに留めておく義務があります
I have a responsibility to hold him.
それはあなたの義務です
It's your duty.
これらのドル札は この中央銀行の義務や負債のみではありません 実際に米国政府の義務です
And when it becomes and I said three videos ago that these dollar bills aren't just the liabilities or the obligations of this central bank.
ブラウン 我々には保護する義務があります
You're elected for Britain's interests.
義務です
I have to.
を売ることが義務となります
as China's are today.
ここで一つ 天才であることは 誰の義務でもありませんが
There is so many things to do it's so fresh.
実際 それは経営層にとって 法的義務でもあります
Corporations are dedicated to maximizing profit and market share.
我々はいつでも法律に従う義務があります
It's our duty to always obey the law.
義務ですよ
okay.
共生義務があります 私は30年に渡りチンチェロ族と
And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
あなたの義務は家族を養うことです
Your duty is to support your family.
これで義務が終わった
I can retire.
大抵は これが義務だ と
The rest of the time, I do what I have to.
義務化されるべきです
It's important for these kids.
彼らは私に900万ドルを返済する義務があります
I give that money to someone else.
天才である義務なんて 誰にもありません
Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that.
だから これは私の負債 返済する義務があるお金です
They're giving it to me for safekeeping.
多くは ありませんでした しかし 私は所定の義務を こなすことを期待されました
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない
I am in duty bound to see this thing through.
スーツが義務付けられています
It requires jackets.
私たちは世話をする義務があります なぜなら それは惑星的な影響が あります
We ought to care a Iot because it has planetary effects.
あえて 履行する義務が あるんです
Which every nation on this flotilla signed up for.
ここはあなたがそれらを伝える義務があるぞ
I'm gonna have to tell them you were here.
君はその義務を果たすべきである
You must perform your duty.
義務
Duty?
暴力と過激主義的な行為を 強く非難する 義務があることは間違いありません
However, I do believe that it is the obligation of all leaders, in all countries, to speak out forcefully against violence and extremism.
二点目は 義務付けより説得が効果的であること
But the first thing is that all value is subjective.
ヘンリー 私には義務がある
Did you have a nice dinner?
そうすれば 守秘義務が生まれる
So that everything you say is strictly between us.
守秘義務がある
Those records are supposed to be confidential.
すまないね それが義務なんだ
Sorry, I have to do it.
定義域です 定義域で 2 はここにあり 3はここです
The set of all of the things that I can input into that function, that is the domain.
ここで f の定義があります
Now we have to figure out f of 0 is.
これは 債務超過はありません
So I really do have a positive equity of 11,000.
それは分かります 彼は自分の義務を果たしているだけです
All due respect, Piquet's got his own agenda, sir.
私たちは義務を果たします
We fulfill our obligations.
どういう義務ですか
What about Emory's responsibility?
契約なので彼はそれらを配達する義務がある
Because of the contract, he is bound to deliver them.

 

関連検索 : それは義務であります - 義務であります - 義務であります - 義務であります - 参加は義務であります - 義務ではありません - 義務があります - 義務があります - 義務があります - 義務があります - 義務はありません - 義務はありません - 義務はありません - 義務はありません