Translation of "これらの申し出" to English language:
Dictionary Japanese-English
これらの申し出 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
それで 申し出は | Okay, what did you say? |
申し出はうれしい | Gretchen, I really appreciate the offer. |
この最後通告を申し出 | You know, you've got a great routine, Enid. |
フロビシャーの申し出を 断れるか | The man came to me. What was I supposed to do, huh? Huh? |
よし さあ 自分から申し出てくれ! | Muy bien. ( men murmuring ) |
彼の申し出は拒否された | His application was rejected. |
彼らは援助を申し出た | They offered assistance. |
この申し出は われわれの要求を満たさない | This offer does not meet our requirement. |
申し出を受けるの | Are you going to accept? |
手遅れだ イラストラから 買収の申し出も来てる | With all due respect, Mrs. Timkin, it's a little late for that. And we do have the firm offer from Illustra. |
結局は こちらが申し出れば 受けざるを得ないのだし... | After all, she does operate a cinema. |
その後 店の出資を申し出た | And, afterwards, you approached her about financing a restaurant? |
どんな申し出? | To lend me your shoes. |
俺が申し出た | I pulled it. |
君の言うことはわかるが 君の申し出は受けられない | While I see what you say, I can't accept your offer. |
その申し出を断った | I rejected the offer. |
彼の申し出に応じた | I took him up on his offer. |
筋の通った申し出だ | A most reasonable offer. |
彼らの申し出には両面があるぞ | Their offer cuts both ways. |
ビジターから協力の申し出が 何をするのかしら? | The Visitors offered to assist us. |
その申し出を受けることにしたよ | I accept the offer. |
申し出 ではない | lt is not an offer. |
心強い申し出だ | That's the best way to do business. |
彼女は彼の申し出を受け入れた | She accepted his offer. |
アーロンからは 彼らが取引を 申し出てきたことを話してくれて | I was so scared of what was going to happen to Ada. |
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる | Can you explain why you turned down their proposal? |
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです | I am going to make him a serious offer. |
彼の申し出を考えてるの | You considering his offer? |
インフラ整備を申し出て | So we started organizing. Why? It had to be done. |
お申し出に感謝を | l appreciate the offer. |
申し出ありがとう | Thank you for your offer. |
申し出を感謝する | I appreciate the offer. |
彼は私たちの申し出を受け入れた | He accepted our offer. |
あなたの父なら この申し出を どうしたと思いますか | What do you think your father would have done with this offer? |
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした | After mature reflection, I've decided to accept their offer. |
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた | I was forced to accept her proposal. |
彼は私の申し出を拒否した | He turned down my offer. |
彼はその申し出を利用した | He availed himself of the offer. |
彼は私の申し出を快諾した | He readily agreed to my proposal. |
協力を申し出てくれて有難う | I realize that. |
その申し出は渡りに船だ | Your offer is a life saver. |
あなたの申し出に応じる | Perhaps I shall take you up on your offer. |
素晴らしい仕事の申し出もありましたが それを断り | I just went to see, you know, what they are doing in Hong Kong. |
彼はきっとこの申し出に飛びつくよ | I'm sure he'll catch at this offer. |
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない | This generous offer may be a mere pose. |
関連検索 : 得られ申し出 - からの申し出 - からの申し出 - からの申し出 - の申し出 - オリジナルの申し出 - その申し出 - 街の申し出 - 申し出のサポート - インタビューの申し出 - 申し出のサポート - 申し出のメリット - サプライヤーの申し出 - 私の申し出