Translation of "これらの知見は " to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

知性はそこら中の全てのものに見られます
I think that's the wrong way to think about it.
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Did he not realise that Allah is watching?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Did he not know that God sees?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Knoweth he not that Allah beholdeth?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Knows he not that Allah does see (what he does)?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not know that God sees?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not know that Allah sees everything?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Is he then unaware that Allah seeth?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
does he not know that Allah sees him ?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
does he not know that Allah sees?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not know that Allah sees?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not realize that God sees him?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not know that Allah does see?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Does he not know that God observes all things?
かれは アッラーが見ておられることを知らないのか
Knoweth he not that Allah doth see?
これは非常に見知らぬ人を困らせるように見えた
I wonder where you found it, said Mrs. Hall.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている
This dog is conditioned to bark at strangers.
僕はどうやってこの見知らぬ人に
And I thought about it for just a moment, I thought
我々はこの森を知っている ここにいれば見つからない
We know the forest well, they will never find us here.
見知らぬ人が 彼の家に忍び込むのが見られた
A stranger was seen to steal into his house.
この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている
This dog is conditioned to bark at strangers.
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Have they not realised that God knows their secrets and their confidential talk, and that God has the knowledge of unknown things?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Do they not know that Allah knows their secrets and the schemes they whisper, and that Allah is the All Knowing of all the hidden?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Did they not know that God knows their secret and what they conspire together, and that God knows the things unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Knew they not that Allah knoweth their secret and their Whisper, and that Allah is the Knower of Things Hidden!
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Know they not that Allah knows their secret ideas, and their Najwa (secret counsels), and that Allah is the All Knower of the unseen.
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Do they not know that God knows their secrets and their conspiracies? And that God is the Knower of the unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Are they not aware that Allah knows what they conceal and what they secretly discuss, and that Allah has full knowledge even of all that is beyond the reach of perception.
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Know they not that Allah knoweth both their secret and the thought that they confide, and that Allah is the Knower of Things Hidden?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Do they not know that Allah knows their secret thoughts and hears their secret talks, and that Allah is knower of all that is Unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Did they not know that Allah knows their secret and what they conspire together, and that Allah knows all the unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that Allah is the Knower of the unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Were they not aware that God knows all that they hide or whisper and that He has absolute knowledge of the unseen?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Do they not know that Allah knows their hidden thoughts and their secret counsels, and that Allah is the great Knower of the unseen things?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Do they not know that God knows what they conceal and what they talk about in secret? That God knows all that is hidden?
かれらはアッラーが かれらの隠し た考え も秘密の相談も 知っておられることを知らないのか またアッラーが 見得ないこと凡てを熟知されている ことを
Know they not that Allah doth know their secret (thoughts) and their secret counsels, and that Allah knoweth well all things unseen?
私はそこで見知らぬ女性を見かけました
I saw a strange woman there.
貴官には見 え んのだ 知 ら ぬ こ とは言 う な
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing.
だれかに見られたと知った
So he knew that somebody saw something.
ヒッチコックの 見知らぬ乗客
Maybe that's how they met. It's like the Hitchcock classic, Strangers on a Train.
知りたいのは 要するにこれは何なの ウェブサイトなら スクリーンショットを見せます
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
彼のことは見知っている
I am acquainted with him.
俺の本当の顔を見られた 正体を知られてる
She saw my true face. She knows.
バック 鼻が それは 見知らぬ人の鼻だった ピンク
Then, when she saw what it was, she screamed loudly, dropped it, and staggered back.
エイミー ファラ ファウラーの 知らなかった面が見られた
I saw a whole new side of Amy Farrah Fowler tonight.