Translation of "すら" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
彼は英語をすらすら話す | He speaks English fluently. |
彼女はすらすら答えた | She gave a ready answer. |
トムはフランス語をすらすら話します | Tom speaks French fluently. |
くらくらする | I'm dizzy. |
いらいらする | It gets on my nerves. |
仕事はすらすらと運んだ | The work progressed smoothly. |
すごい ほら ほら ほら ほら | Voilà, voilà, voilà, voilà. |
彼女は英語をすらすらと話せます | She can speak English very naturally. |
あらららら さすが専務さん | Look what the vice president is capable of! |
彼はフランス語がすらすら読める | He has a good reading knowledge of French. |
彼は英語がすらすら読める | He can read English easily. |
私から話すから | Patty, I'll have a talk with him. |
いらいらするな | You are the one. |
減らす | subtract |
減らす | Decrease |
減らす | Fewer |
減らす | Loudness |
減らす | Less |
メールすら | Or text. |
すぐですから | Just wait till I'm set. |
足がふらふらするの あしが ふらふらするの I'm dizzy | I'm dizzy |
彼はすらすらとうそをついた | He lied readily. |
俺らの 非行 に対する観念すら | How do we know that it's wrong? Maybe you and I disagree. |
言語の形すら知らないのです | If that was the map of all the words in American English, we don't know very much. |
万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます | If by any chance he comes here, I'll let you know at once. |
ですから そんな質問を 尋ねられたら こうするんです | Right? |
彼はなんて英語をすらすら話すだろう | How fluently he speaks English! |
当然ですよね すばらしい名前ですから | There was a clear lesson the Internet loves Mister Splashy Pants. |
すばらしいです | RSVB is showing up here. |
すばらしいです | Our river is flowing and healthy and clean. |
15 は明らかに 8 以上です ですから 15 は 8 以上ですから | Anyway, let's go back to this problem 15 is clearly greater than or equal to 8 |
なぜなら彼女はすばらしい先生だからです | The reason is that she is a wonderful teacher. |
ですからこちらの方が明らかに大きいです | They're both 11 and something else. This is 11 and 5 tenths. This is 11 and 7 tenths. |
そのホテルならほらすぐそこですよ | If you want a hotel, look, it's just down there. |
さらに200 メートルです だから 600 メートルです | It crossed this entire train then it went another 200 meters. |
見晴らしもすばらしいものです | Many different parts. |
すぐに終わらせて 開放するから | I'll have you out of here in no time. |
ですから | It does help us to put perspective on our situation. |
鳴らすクラッカー | That's the sign. Everyone |
ですから | We should do better than this. |
ですから | CC Mr. Gelehun, I'd like to remind you, you're not on trial here today. |
ですから | It's a very Merry Christmas. |
ですから... | About what? |
鳴らすよ | Yeah, yeah, I'll do the honks. |
彼らです | The little one? |