Translation of "そしてあなたの忍耐 " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
忍耐 それも又 あなたに必要なことだ lt br gt レナードさん 忍耐だ | I'm waiting. patience, that's another thing that you need, Mr. Renard patience. |
...忍耐 | All my life it may take me! ... |
忍耐が耐えられないこともある | Bearing can be unbearable. |
あなたの忍耐をありがとうございました | Thank you for your patience. |
勤勉と忍耐 あきらめない | Know the facts, but see how they fit in the big picture. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And persevere in the way of your Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And for the sake of your Lord, patiently endure. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | and be patient unto thy Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And for the good will of thy Lord be thou patient. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)! |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And be constant for your Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | and persevere for your Lord's sake. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | For the sake of thy Lord, be patient! |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | and be patient for the sake of your Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | be patient unto your Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | But for your Lord be patient. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | Exercise patience to please your Lord. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | And for the sake of your Lord, be patient. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | and for the sake of your Lord, be patient. |
あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい | But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! |
彼らの忍耐も尽きそうだった | Their patience was about to give out. |
あなたは カキの忍耐を試すのに十分だ | 'Hold your tongue, Ma!' said the young Crab, a little snappishly. |
俺の忍耐力を試してるのか | Oh Ha Ni. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So persevere with becoming patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him). |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So be thou patient with a sweet patience |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Wherefore be thou patient with a becoming patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So be patient (O Muhammad SAW), with a good patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So be patient, with sweet patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So be patient, with a patience that is graceful. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Therefore be patient, with a beautiful patience |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | So be patient with gracious patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | (Muhammad), exercise patience with no complaints. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Therefore endure with a goodly patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Therefore, O believers behave with seemly patience. |
だからあなたは 立派に耐え忍べ | Therefore do thou hold Patience, a Patience of beautiful (contentment). |
忍耐力がありません | I have no patience. |
忍耐がついに実ったな | Your patience has paid off. |
確かに忍耐 ... | Patience! |
貧しいが 忍耐強かった | A pilgrim is poor, and must suffer. |
何事であろうとも 忍耐しなくてはならない | Be the matter what it may, we must persevere. |
何事であろうとも 忍耐しなくてはならない | No matter what it is, we must persevere. |
その仕事には忍耐が必要だ | The work calls for patience. |