Translation of "そして 越えて行きます" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
磁場は 原子炉の境界を越えて行きます | We increase the magnetic fields of our system. |
乗り越えることはできます 私たちは乗り越えてきました | Getting a new replicator is dangerous. |
そして飛行に乗って大西洋を 越え チューリッヒに行った | Then we got on the plane, transatlantic, flying to erm... Zurich. |
俺はそれを乗り越えてきた | I know. |
そして人間型マシーンを時を越えて送ってきた | It's sent humanoid machines back in time |
鳥が海を越えて行った | The birds went across the sea. |
クロスバーを頭上高く 越えていきました | Well, he certainly had length in reserve because it was high, high above the crossbar... |
ええ 引っ越してきたばかりで | No, well, er, I've just moved in. |
引っ越すとき手伝ってもらえますか | Can you help me when I move? |
大陸や 山や 海原を飛び越えて行きました 世界を一周し | Kartikeya leapt on his peacock and flew around the continents and the mountains and the oceans. |
彼は国境を越えて行った | He passed across the border. |
支えてくれたこそ 乗り越えられました | However, my family and partners have always stood by me |
海を越えてテンプレートをまき散らすのです そうやって情報が広がります | So, it copies itself and scatters the templates through the ocean. |
彼らは国境を越えて行った | They passed across the border. |
彼らは国境を越えて行った | They crossed the border. |
置き換え これを まず行ないます そして | So this is the same thing as 9.1 times 3.2, and then I'm going to re associate, so I'm going to do these first. |
私は それを乗り越えるべきだ と提案します | It is that we are powerful beyond measure. |
そして包囲網を乗り越えてここに着ました | my 323rd day. |
それは立ちはだかり 人は乗り越えて行くのです | It stands, where man passes a way. |
でもどうしても その壁を越えて | I was sticking my hand out through the kitchen window and touching her. |
生存して乗り越えた者もいます | The ranges of stuff the red line is the mass extinction. |
しかし 味方がまだ国境を 越えて来ています | But Sir, our men are still crossing the border. |
その多くは中国国境を 違法に越えようとする際に銃撃されています もしくは越境できたとしても | And many have, over the last decade, but they do so at the risk of being shot at the border, while trying to cross illegally into China. |
今まで なんでも乗り越えてきた | Just like we've gotten through everything else. |
白の塔を越えて 港へ行くんだ | They're going to the harbor beyond the White Towers. |
今もそうですが 道徳が行動を追い越して | And of course, our change in standards can outpace the change in behavior. |
きっと先を越されてます | We probably know less than he does. |
それらのゆらぎは 地平線を越えて行く物だ そしてこれがスペクトルだ | At the very large scales, it is normalized by using the cosmic microwave background. |
国Aは国Bを越えています | By 2008, |
吸血鬼が町に引っ越してきて 熱病が流行するんだ | A bloodsucker moves into town and the fever sets in. |
すべての概念を越えて | Neither employed nor unemployed. |
乗り越えて | Step over now |
なぜならそうすると40になってしまうからです それは 39 を越えてしまいます | So you couldn't write a 4 over here, because then that would be 40. |
ステップサイズのために時々 飛び越えてしまいます | It's essentially a hill climbing technique. |
だから 銀行預金の残高を貸し越しています 銀行に 100 を借りています | We're using 200 of that, so now we've kind of overdrawn our bank balance. |
そして 1 つ上に行きます | So you go 1, 2, 3. |
そして8つ下に行きます | So so you go to the left 4, 1, 2, 3, 4. |
部屋は確実に達していた 30秒の場合は おそらく 彼らが大きく開いて立っていた その後夫人Buntingが越え行きました | Yet their conviction that they had, that very moment, heard somebody moving in the room had amounted to a certainty. |
C を越えて行く そうだ レイ レイ EC あなたが E で開始 A の方向に行くと行って EA は レイと私たちは E で開始することができますので を超えて | We can start at point E , go in the direction of C and go beyond C, so it is a ray, ray EC you could start in E and go in the direction of A and go beyond A, so EA is a ray, and we can start at E and go in the direction of F and go beyond F, that is ray EF ray EF and ray CF are different as the starting points are different |
そして政策へ 行動へと 移行していきます | Slowly ideas lead to ideology, |
越えてるかって | Am I going through a canyon? |
奴は一線を越えてしまった 瞬きもせずにな | This guy he crossed the line and he didn't even blink. |
3分隊がオハイオ川を越えてきている | Three American divisions have crossed the Ohio River. |
それで市境を越えてから | I'll pay you back in a year. |
一線を越えてこそ人生だ | It ain't possible to live unless you crossing somebody's line. |
関連検索 : そして、越えて行きます - そして越え - それを越えて行きます - そして、さえ越えて - 越えて行く - うまく越えて行きます - 要件を越えて行きます - これを越えて行きます - 双方向越えて行きます - 国境を越えて行きます - 限界を越えて行きます - 越えています - それを越えて - 行為を越えて - それを越えて見ます