Translation of "その後の申し出" to English language:
Dictionary Japanese-English
その後の申し出 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
その後 店の出資を申し出た | And, afterwards, you approached her about financing a restaurant? |
この最後通告を申し出 | You know, you've got a great routine, Enid. |
その申し出を断った | I rejected the offer. |
その申し出は渡りに船だ | Your offer is a life saver. |
それで 申し出は | Okay, what did you say? |
彼はその申し出を利用した | He availed himself of the offer. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
その申し出はお受けしかねる | I spurn your offer. |
申し出を受けるの | Are you going to accept? |
彼がその申し出を断るのは当然だ | It would be reasonable for him to reject that proposal. |
私がその申し出を断るのは当然だ | It stands to reason that I should decline the offer. |
その申し出を受けることにしたよ | I accept the offer. |
ジムはその申し出を断ったそうですね | I've heard Jim rejected the proposal. |
最後に申し上げたいのは | That's what I call positive African attitude. |
最後に申し上げたいのは | Well, great. You are the one who is to blame. |
最後に申し上げたいのは | You have to be willing to take those risks. |
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした | After mature reflection, I've decided to accept their offer. |
彼の申し出に応じた | I took him up on his offer. |
筋の通った申し出だ | A most reasonable offer. |
彼女は感謝の印としてその申し出をした | She made that offer by way of thanks. |
彼女はその申し出に見向きもしない | She won't even look at the offer. |
彼は勇敢にもその申し出を断った | He had the courage to decline the offer. |
彼の申し出を考えてるの | You considering his offer? |
民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが | I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. |
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ | It is strange that he should have refused the offer. |
フロビシャーの申し出を 断れるか | The man came to me. What was I supposed to do, huh? Huh? |
その申し出を断るなんて君はばかだ | It was stupid of you to have turned down the offer. |
どんな申し出? | To lend me your shoes. |
俺が申し出た | I pulled it. |
今日 後ほど クライアントに会うのですが あなたの申し出は お伝えします | Well, I am, uh, seeing my client later today, and I will be sure to pass along your offer. |
彼は私の申し出を拒否した | He turned down my offer. |
彼は私の申し出を快諾した | He readily agreed to my proposal. |
彼の申し出は拒否された | His application was rejected. |
あなたの申し出に応じる | Perhaps I shall take you up on your offer. |
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た | Mary offered to let Tom use her car. |
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった | Mr Adams was foolish to agree to the proposal. |
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった | Mr. Adams was foolish to agree to the proposal. |
最後の申し出では報奨金を倍にすると言ったはずです | And would double his last offer. |
申し出 ではない | lt is not an offer. |
心強い申し出だ | That's the best way to do business. |
私は彼を説得してその申し出を受けさせた | I persuaded him into accepting the offer. |
エミリ あなたが保護を申し出て そうしてるのよ | Emily, you petitioned for custody, you got it. |
彼女は彼の申し出を拒否した | She refused his offer. |
彼女は私の申し出を拒絶した | She rejected my proposal. |
あなたの申し出に同意します | I agree to your proposal. |
関連検索 : その申し出 - 最後の申し出 - 申し出そのもの - の申し出 - オリジナルの申し出 - 街の申し出 - 申し出のサポート - インタビューの申し出 - 申し出のサポート - 申し出のメリット - サプライヤーの申し出 - 私の申し出 - 別の申し出 - 申し出のアドバイス