Translation of "それぞれの企業" to English language:


  Dictionary Japanese-English

それぞれの企業 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

それぞれに取り組む企業も 並べました それぞれの生産物の
We lined them up side by side, and we put the names of the companies that work on each of those.
企業はそれぞれ異なる考え方を し始めました
The issue isn't what to think, it's how to think.
企業やそれらの工場など
And if things are utilized more,
フランス イギリス 日本 カナダ そしてドイツの企業です それらの企業は組織的に
They were the Siemenses of this world, coming from France, from the UK, from Japan, from Canada, from Germany, and they were systematically driven by systematic, large scale corruption.
それは その企業のカリスマ性と美貌と
Goldman Sachs.
それで考えたのが 中小企業の
They never wrote back to me.
企業はそれを利用するのです
So they're gonna pay more money for it.
そして 企業の融資 企業や銀行への融資
Whether people will continue to loan them money.
小企業は大企業にしばしば 吸収される
Small businesses are often absorbed by a major company.
それともインドの企業でしょうか  (笑)
So you tell me, is IBM an American company, or an Indian company?
それも味に全く興味のない企業に
And one which is not interested in good food.
きっとこれから本当の意味のセカイの企業 セカイビトが作るセカイ企業
Globally minded Sekaibito are going to be a necessary part of any company striving to become a truly global Sekaikigyo.
それが 個々の企業が 個々の輸出国が
And therefore, there was a indeed a prisoner's dilemma, which made it very difficult for an individual company, an individual exporting country to say, We are not going to continue this deadly, disastrous habit of large companies to bribe.
Meeboというソーシャルネットワーク企業も その1つです Meeboという企業の
He has interned at a number of different companies, and this summer he interned with a company called Meebo that does some social networking.
その会社は大企業に 吸収 合併された
The company was absorbed into a big business.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
だれもが 企業家 なのである
Everyone is an entrepreneur.
企業や
Those other things are called non state actors.
多くの企業もそうです
Many people can say that they appreciate design.
そうだ 企業の頭脳だよ
That's the brain center of any company.
これはライフサイエンス企業の ビジネスモデル キャンバスの例です
But can the canvas actually work with something more complicated, like in the life sciences?
MS これが数百万ドルの企業です
Things like that that are more of that positive benefit. MS
これは企業間のビジネスの場合なので
As we'll see later, you actually need to understand archetypes for all.
私は 個人や企業 政府が それが正しい
Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine?
それを提示した後 投資前企業価値は
We essentially sold them at 10 a share.
企業の負債は実際にそのように扱われます
We just paid interest.
グローバル企業の中で
And do you love what you do, Caroline?
イギリスの企業では
And when I go to Germany, they say, Oh yes, this is the German disease.
どこの企業だ
Which company?
ベンチャー企業なのよ
He works in emerging markets.
その会社は一流企業です
That company is one of the best in the business.
企業秘密
That's classified
その他の企業は考慮中です
We have partners. It's not hard to guess Google would be one.
同じように 社債 これらの企業が
And in the meantime, it's going to pay me interest.
企業戦略の通知が伝えられると
Strategy packets will be shipped in advance.
答えはもちろん それは企業秘密だ です
The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40?
これらの企業の驚くべきところは
And I'm only showing you a little bit of this.
これは企業価価値評価と呼ばれる
And this value, this is called a well in general, whenever you're valuing anything, it's called a valuation.
その場合には従業員と企業が半額ずつ
What about costs of fringe benefits?
アメリカの民間企業が
In fact, if you look at the number of patents filed over history,
営利企業は
I'm talking about all companies.
更に 企業は
(Laughter)
タイレルは企業だ
Commerce is our goal here at Tyrell.
企業に見られる特質です 実際
These are all very good qualities.
中国の主要企業の
The state is everywhere in China.

 

関連検索 : それぞれの業界 - それぞれの事業 - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれの - それぞれの - それぞれの - それぞれの - それぞれの