Translation of "それぞれの側から" to English language:
Dictionary Japanese-English
それぞれの側から - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
なぜならそれぞれのフィールドの 上側は0 6を掛けて | These are all 0.2s approximately. |
墓石は砂岩で それぞれ500K有り 内側から破壊されてる | These slabs are sand stone, they half a ton each and they were smashed open from the inside . |
それぞれの側をもう一度分割します | Let me see, I have and we divide them again. |
反対側も切れるぞ | Other side. The rope on the other side. |
180 が両側にあるので それぞれ 180 を引いて | And then we have, what else do we have? |
それぞれ横断線の反対側にあることがわかります | So you see that there are kind of on the interior of the intersection. |
1,005 ...これからそれぞれの位を | We could call this the expanded form. |
FBIの捜査官はそれぞれ V側の担当者一名と組んでもらう | Each FBI agent will be partnered with a V. |
それぞれの筒に入る人工光が 外側に照らし出されます また 費用の面から考えて | And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. |
それぞれのサイズと それらが売れたそれぞれの価格の範囲です | Portland, Oregon. |
これらのパイのそれぞれを | And we want to rewrite this as just, how many fourths of pie are there total? |
我々 は これらの頂点のそれぞれから高度を取る場合ダウンこの側にので高度の定義によって | No, actually I don't have to talk about that since, I don't think that will be relevant when we actually prove what we want to prove. |
で それをクロス積の右側から掛ける | But again, we could walk through this and, and do all the math. |
8時頃に窯の側からそっと離れ | And so he starts working every morning at four o'clock in the morning. |
それから 右側を作成します | So first, my brain just wants to simplify this left hand side a little bit and then think about how |
外側は多かれ少なかれ固定されている 右側のはその反対 | On the left, you see what happens as we change the inner slope. |
その日が来れば 貴方と私は それぞれが自身の側に仕えるでしょう | When that day comes, you and I will each serve our own sides |
追い越しは左側からどうぞ | If you wish to pass, please do so on the left. |
これは 負の側面から | We've established that multiple times. |
私はそれらの支払いのそれぞれの | So let's figure out what that present value is. |
それぞれ役割があるからだ | This is where the work is, right? |
それぞれの座標から5単位引けば | Say we slide the camera five units along the world's x axis. |
その戸は外側から鍵がしめられている | The door was locked from the outside. |
それは まだわからんぞ | That remains to be seen. |
それぞれ仕事にかかれ | And that's exactly what we're gonna do. |
それでいい これから毎日だぞ | Get used to it. It's going to be more of the same. |
だからこの側とその側の長さは | And they used to touch each other right over there |
こちら側にちょっと力を加えて それ以上の力を反対側から加えれば | So the only way for the ice to change its condition, to change its restful condition, is if the force is unbalanced |
ここから抜けられそうだぞ | There should be enough room to crawl. |
しかし それぞれのグループの分散 つまりそれぞれのグループがどれくらいの範囲に広がっているか | Statistics, the mean, say um, the mean for the men might be a little higher than the mean for the women. |
それでは この両側から 3 を引きます | So the first thing I'd like to do is get rid of this 3. |
内側から見てみると それは16世紀の | The only thing that might tip you off is the round window. |
ああ そそられたぞ | Okay, you've got me curious. |
お酒の好みは人それぞれですからね | Everybody has their favorite drink. |
眼は それぞれの方向から入ってくる | Our eyes detect what is called the radiance coming from each direction. |
それぞれの理論に 長所があるからね | Maybe both of these are true. |
これら4つの記号はそれぞれ | Part of this is the delta name that I kind of brushed over before. |
そしてこれらのそれぞれの 3 分の 1 を | I had 3, I had thirds. |
拍手 今回のセッションで それぞれの発表者から | (Laughter) (Applause) |
エレン それには ひっかからんぞ | Ellen, I'm not falling for this. |
それぞれの政党に投じられたのでしょうか | Assuming that this pie chart here is correct, can you tell me how many votes are cast for each of the parties? |
それぞれの数字を取り それぞれ2乗し | Now, without having to draw it, one way you could just think about this is I'll have my real part. I have my imaginary part. |
それぞれのピクセルについて この外側の値はすべてゼロと仮定すると | Please apply this kernel to the image over here. |
それではクリスマス スペシャルから どうぞ | That's right, we're releasing a DVD that will be chock full of amazing extras including a 20 minute Christmas Episode. |
その方がそれぞれの立場が分かりやすいですから | We'll see who stands where. |
関連検索 : それぞれの側 - それぞれから - それぞれの側に - それぞれから1 - それぞれ1から - それぞれの国から - それらのそれぞれの - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ