Translation of "それぞれの目的のために" to English language:
Dictionary Japanese-English
それぞれの目的のために - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
それを知るためにいる それが私の目的だ | I know because I must know. It is my purpose. |
それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き | We're stepping on the roads we chose. Now I know why people said I sang too hard. |
子供たちは目標を達成するために それぞれ | When we do project based learning, every learning style can be hit. |
それぞれ0番目 1番目 2番目の位置にあるので | If you have let's say a number we write out 451 we consider this the ones place, the tens place, and the hundreds place. |
逆説的に それらの目的に囚われずに | like success or recognition, they eluded me. |
良い目的のために使用されます | If you look the ground forces today, we seem to be using a lot of energy, people wonder if we could cut that down. |
その理由を自動的に求めたいのです. そして, それぞれの理由について, | So, you want to automatically determine those attributes. |
基本的に それぞれのピース それぞれの4分の1を2つにわけます | Let's see what happens when we do that. |
最終的には それぞれの訓練で | Most of these people don't actually know what their job will be. |
ある目的のために | I had to win. |
科学はよいものであるが それはそれ自体が目的なのではない それは目的のための手段であって その目的とは人類の進歩である | Science is a good thing, but it is not an end in itself it is a means toward an end and that end is human betterment. |
これらの排他的な状態を HTMLとJavaScriptにそれぞれ当てはめ | A totally legitimate question is |
それが学校の目的でした | And so we built school. |
それぞれの動きの 意味は分かりませんが 必ず最終的な目的がある筈 | I don't know exactly what all this means, but I'm pretty sure it adds up to something. |
それは この5つのステップは 自分の人生の目的を知るために | Now, why is that formulation so powerful? |
契約もなく ただ2家庭それぞれに トイレを作る それが目的でした 最初のトイレの設計段階で | We went in with no grand plan, no grand promises of a great program, just the offer to build two toilets for two families. |
それで目が覚めたの | It woke me up. |
学校の目的のために それは役に立つのか と問うことです | When they say this is our new textbook, the question is, |
基本的に それぞれのピース それぞれの4分の1を2つにわけます これらのそれぞれを2つに分割しましょう | So we're essentially turning each piece, each fourth, into two pieces. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | We administered warnings to each of them, and then destroyed them completely. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | And We illustrated examples to each one of them and ruining them, annihilated them all. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | for each We struck similitudes, and each We ruined utterly. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | And unto each! We propounded similitude thereunto and each We ruined an utter ruin. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | And for each of them We put forward examples (as proofs and lessons, etc.), and each (of them) We brought to utter ruin (because of their disbelief and evil deeds). |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | To each We presented the parables and each We devastated utterly. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | We admonished each one of them by citing the examples (of those who were destroyed before them) and ultimately annihilated all of them. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | For each of them We drew examples, and each We destroyed utterly. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | to each of them We gave examples, and each of them We utterly ruined. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | And for each We presented examples as warnings , and each We destroyed with total destruction. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | We gave guidance and drove each to destruction. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | And to every one We gave examples and every one did We destroy with utter destruction. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | To each of them We gave warnings and each of them We destroyed completely. |
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した | To each one We set forth Parables and examples and each one We broke to utter annihilation (for their sins). |
えぇ それに目的も | Yes. And what he's doing. |
彼はその目的のために全力をつくした | He did his best to the end. |
どのような目的のために | For what purpose? |
それぞれの夢抱きしめ | The birds what can't fly |
これこそ目的のものです | This is exactly what we've been working toward, madam president. |
私の力と資質は ある目的のために与えられた | My powers and my assets were given to me for one purpose. |
注目も集めたことなので 私たちはこれの教育目的の | It's really a hands on experience. |
そしてそれぞれの確率は 1回目と2回目が共に6分の1なので | So, let me just draw the ones that really matter, one one, two two, and so on all the way to a six six. |
2つ目は0 1 2のそれぞれに1を足すので | That will totally work. |
この図のそれぞれの箱 あるいはマス目は | Let's draw all of the outcomes. |
出力はそれぞれの目的変数に対する 単一の値ではなく その変数の確率分布となります 従って答えは目的変数全体にわたる | And now furthermore, in probabilistic inference, the output is not a single number for each of the query variables, but rather, it's a probability distribution. |
関連検索 : それぞれのために - それぞれのための - それぞれのための - それぞれのための - それぞれの国のために - それぞれの日のために - それぞれの人のために - それぞれの目標 - それぞれのためのコスト - それぞれのためのコスト - それぞれの - それぞれの - それぞれの - それぞれの