Translation of "それによれば" to English language:


  Dictionary Japanese-English

それによれば - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

そばにいてくれよ
Stay close
それでよければね
If I can just drunk, why not, man? I'll only live once.
それで 良よければ
If you don't mind.
それなら そうすればよい
Then so be it.
それが呼ばれた理由よ
That's why we're here.
テレビによれば今日は晴れるそうだ
According to the TV, it will be fine today.
それを言ってくれればよかったのに
I wish you had told me that.
それでは これをどのように変えれば
So, the best thing to do is to use completing the square.
イエス キリストによれば その答えは
The question was What is the greatest commandment?
そばにおれよ ホビットの若い衆
Stay close, young hobbits!
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ
If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ
If you do something that stupid, you'll be laughed at.
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ
If you do something that crazy, you'll be laughed at.
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ
People will laugh at you if you do something as stupid as that.
それを前に言ってくれればよかったのに
You ought to have told me that before.
それを前に言ってくれればよかったのに
You should have told me that before.
それを前に言ってくれればよかったのに
You should've told me that before.
その方がよければ
If it will make things go faster.
それじゃ よければ目的を
Well, if you don't mind, I'd like to include you in my poll.
アリストテレスによれば
So, are you ready for the lecture?
アリストテレスによれば
But when we think about justice,
バルターによれば
Baltar just confirmed it.
データベースによれば
According to Mr. Stark's database security guidelines
それは暇なときにすればよろしい
You can do it at your leisure.
時間がくれば そのように扱われる
I understand.
伝説によればそのような魔術によって
Tied to the ancient alchemy of their builders.
ボートに乗ればそこへ行けるよ
You can go there in a boat.
そのように思ったならば それをしたならば
Surely we can make our life happy.
その時に 教えてくれればよかったのに...
You should've told me right away.
そして それぞれの試験を 受けるように選ばれた
So I was chosen to take the several examinations.
よければ それに影を付けて下さいね
I can draw it as a pole so it's a little bit clearer.
定義によれば
Well, this is what happens when you pair people up at random.
国連によれば
Today we have 20 million refugees in the world.
歴史によれば
We know that cartoons can be used as weapons.
調査によれば
As you have been told, I'm Bulgarian.
統計によれば
Zero price means zero weight in the GDP statistics.
情報によれば
Right on the money as far as the, uh, census info is concerned.
それによれば 汚職事件の70 以上において
looked at 200 cases of corruption.
テレビによれば明日は雨だそうだ
According to the TV, it will rain tomorrow.
僕のそばに立たないでくれよ
Don't stand by me.
僕のそばに立たないでくれよ
Don't stand near me.
そして 彼の同時代人によれば
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
俺が そっちにいればよかった
feel like I'm on the wrong side.
俺がそこにはいればよかった
I'd trade places with you in a second.
そうよ 知りたければ私に聞け
If you have anything to ask, you should ask it of me.

 

関連検索 : それによれば、 - によれば - これによれば - そこにあれば - 自白によれば - 実験によれば - それであれば - 例えばそれ - それができれば - それぞれのように - それぞれのように、 - うわさによれば、 - それによると - それによって、