Translation of "それによれば" to English language:
Dictionary Japanese-English
それによれば - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
そばにいてくれよ | Stay close |
それでよければね | If I can just drunk, why not, man? I'll only live once. |
それで 良よければ | If you don't mind. |
それなら そうすればよい | Then so be it. |
それが呼ばれた理由よ | That's why we're here. |
テレビによれば今日は晴れるそうだ | According to the TV, it will be fine today. |
それを言ってくれればよかったのに | I wish you had told me that. |
それでは これをどのように変えれば | So, the best thing to do is to use completing the square. |
イエス キリストによれば その答えは | The question was What is the greatest commandment? |
そばにおれよ ホビットの若い衆 | Stay close, young hobbits! |
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ | If you do such a foolish thing, people will laugh at you. |
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ | If you do something that stupid, you'll be laughed at. |
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ | If you do something that crazy, you'll be laughed at. |
そんなばかな事をすれば 人に笑われますよ | People will laugh at you if you do something as stupid as that. |
それを前に言ってくれればよかったのに | You ought to have told me that before. |
それを前に言ってくれればよかったのに | You should have told me that before. |
それを前に言ってくれればよかったのに | You should've told me that before. |
その方がよければ | If it will make things go faster. |
それじゃ よければ目的を | Well, if you don't mind, I'd like to include you in my poll. |
アリストテレスによれば | So, are you ready for the lecture? |
アリストテレスによれば | But when we think about justice, |
バルターによれば | Baltar just confirmed it. |
データベースによれば | According to Mr. Stark's database security guidelines |
それは暇なときにすればよろしい | You can do it at your leisure. |
時間がくれば そのように扱われる | I understand. |
伝説によればそのような魔術によって | Tied to the ancient alchemy of their builders. |
ボートに乗ればそこへ行けるよ | You can go there in a boat. |
そのように思ったならば それをしたならば | Surely we can make our life happy. |
その時に 教えてくれればよかったのに... | You should've told me right away. |
そして それぞれの試験を 受けるように選ばれた | So I was chosen to take the several examinations. |
よければ それに影を付けて下さいね | I can draw it as a pole so it's a little bit clearer. |
定義によれば | Well, this is what happens when you pair people up at random. |
国連によれば | Today we have 20 million refugees in the world. |
歴史によれば | We know that cartoons can be used as weapons. |
調査によれば | As you have been told, I'm Bulgarian. |
統計によれば | Zero price means zero weight in the GDP statistics. |
情報によれば | Right on the money as far as the, uh, census info is concerned. |
それによれば 汚職事件の70 以上において | looked at 200 cases of corruption. |
テレビによれば明日は雨だそうだ | According to the TV, it will rain tomorrow. |
僕のそばに立たないでくれよ | Don't stand by me. |
僕のそばに立たないでくれよ | Don't stand near me. |
そして 彼の同時代人によれば | So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized. |
俺が そっちにいればよかった | feel like I'm on the wrong side. |
俺がそこにはいればよかった | I'd trade places with you in a second. |
そうよ 知りたければ私に聞け | If you have anything to ask, you should ask it of me. |
関連検索 : それによれば、 - によれば - これによれば - そこにあれば - 自白によれば - 実験によれば - それであれば - 例えばそれ - それができれば - それぞれのように - それぞれのように、 - うわさによれば、 - それによると - それによって、