Translation of "それに応じて必要であれば " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
簡単に言えば 必要に応じて | So let's explore how vaccines work. |
この主張によれば 我々の必要に応じて | We need it to keep social stability. |
それが必要とあらば | If that's what it takes, yes. |
必要に応じて画面を押します | OK. So there is the pressure sensitive display in operation. |
そうすれば それに応じて走行距離や | We need to put this better market feedback. |
ああ そうするさ 必要になればな | BENNY How come I'm not using it? |
そうすれば 覚悟が必要である | If he does, we have to be ready. |
彼必要に応じてすべてをします | He does everything as needed. |
ええ 彼はさらに必要に応じ | Yeah, he needed you more. |
これらのJelly Beanの通知は 必要に応じて拡大 縮小でき | Really, really powerful stuff. |
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です | Proper qualifications are required for the position. |
土地の気候に応じた 土質に応じた その年の天候に応じて それと 少し手を貸してあげる それに応じた実りをしてくれて | For every piece of land, for every climate and soil condition for every year's weather, we help them accordingly. |
必要であれば誰でも雇える それ相当のサービスか価値があればだ | You can hire anybody you want but you gotta get value for their services. |
我々 は必要に応じて 顎を de burr します | So that any work piece with sharp edges will sit flush to the jaw's back face |
必要なことがあれば ギルバートに言ってくれ | You need anything, ask Gilbert. |
必要なものがあれば 私に言って | If you need any resources, you let me know. |
私はあなたの要求に応じられない | I can not comply with your request. |
ええ それが必要ならば | Yes, I'll go back to that if necessary. |
私たちは必要に応じてリーダーを選任します | We assign our leaders as the need arises. |
捜査の必要性があれば | Just to be clear, as flattered as i am, |
捜査の必要性があれば | It's all right. No matter where my investigations take me, |
必要なければ | It's my energy. |
それで 作物の性質に応じて 田んぼの状況に応じて | Anyway, I got a hint. |
それには訓練が必要である | It needs exercise. |
第二に リサーチツールへのアクセスは 必要に応じて amp quot 材料があるはずです | That's what free , here, means. |
化学反応を待つ必要もありません つまり このデバイスがあれば | And instead of waiting for chemical reactions to take place, it uses light. |
俺が必要なんだろ ブラザー 誰も必要ない それにブラザーと呼ばないでくれ | Face it you need me, brother I don't need anyone, and please don't call me brother |
座ってろ 必要があれば殺すぞ | Sit down and stay down. I'll kill you if I have to. |
私のアドバイスが必要とあれば 喜んで | If you need my advice, I'd be glad to give it to you. |
そして あなたにはプランがあれば 皆がそれに投票する必要があります | And this is just a plan. |
ご要望には応じられません | We cannot meet your demands. |
そして これと同じ水平になる必要があります | So its x value is going to be negative 4. |
コアは水で覆われて そう ひとつのシステムに応じ 99 の信頼性があり よく 次のものが必要です | High pressure, water cooler reactors have an abundance of safety systems designed to always keep the core covered with water. |
友達が必要になれば... | I could be yours. Well, if I need a friend, I'll, uh... |
メチルアミンがあれば プソイドは必要ない | Aqueous methylamine. With that, you don't need pseudo. |
xhrGet.callerパラメータとして設定され 必要に応じて取得されます 次にこれまでと同じように 新しいXMLHttpRequestを作成して | Now, this is a special thing in Javascript and what it does is, whoever ends up calling xhrGet, will be set as this xhrGet.caller parameter, and you can grab that as necessary. |
彼が必要な時は何時でも そばに居てくれた | I know that every time I've needed him in my corner he's been there. |
ランダムノイズを値に応じて足していくだけです ここでは必要はありませんが あとでノイズを実装する時に必要です | If I were to add noise, which is a flag over here, then I just produce a random noise adding variable. |
自供を強要されても 応じない | They want a confession. They won't get it. |
それで 何に必要かね? | I go where I'm needed. |
必要があればこうして出てきます | So in this scenario I'd be just constantly watching the stage manager. |
必要に応じて上下中央のネジを調整し続ける | With our adjustment made, we sweep back to front again with the indicator set to zero at the back edge and noting our reading at the front edge. |
それに応じないと | We need to get a handle on this. |
使用 phillps ドライバー必要に応じてランプ位置を調整するには | This corresponds to a lights on time of one minute |
我々は彼らの要求に応じなければならなかった | We had to yield to their request. |