Translation of "それらのためとして " to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

気をそそられたら しとめろ とね
When you've got your man going, don't lose him.
その瞬間から その街はエステバンの街として認められた
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
そして それらのローン全てを まとめて それらを投資銀行に
So I'm going to sell these loans.
その少年は死んだものとしてあきらめられた
The boy was given up for dead.
ヘック もし彼女が何か言ってたら 僕のしてることとか してないこと そしたらそれをやめれるのに
And if she said what it is... that I'm doing, or not doing, then I can stop it.
そしてそれは構築と それは食べ始めるだろう すべてのこれらのニューロン 右側 そして彼らがあったと
What was going on was, the reactor would turn on, and xenon 135 would begin to build up.
ジムと子供のために朝食を作りました そして それから...
I made breakfast for Jim and the children, and then I...
もしもそれが 前から決められていたことだと知っていたら
If I would've known that I would risk us
それが犯罪として認められてたらね でも そうじゃない
Which should be a criminal offense, but isn't.
そして それだめなら?
And if that goes?
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた
He was acclaimed as the best writer of the year.
そのでたらめされました
That was bullshit.
それが俺のしたことだ やめて
That's what I had to do.
でもな もし それが法的に止められているとしたら
And what if that was a legitimate threat?
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼は1時間遅れて到着したが そのため私はとてもいらいらした
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they came to believe, and then renounced (their faith). So their hearts were sealed and now they do not understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they accepted faith with their tongues then disbelieved with their hearts, therefore their hearts were sealed so now they do not understand anything.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they have believed, then they have disbelieved therefore a seal has been set on their hearts, and they do not understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is, because they believed, and thereafter disbelieved, wherefore their hearts are sealed, so that they understand not.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, and then disbelieved so their hearts were sealed, and they cannot understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
All that is because they first believed and then disbelieved, and therefore a seal was set on their hearts as a result they understand nothing.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed so that they understand not.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed and then disbelieved, so their hearts were sealed. Hence, they do not understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, then disbelieved, because of this a seal has been set upon their hearts so they are unable to understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, and then they disbelieved so their hearts were sealed over, and they do not understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
This is because they accepted the faith and then rejected it. God has sealed their hearts, thus, they do not have any understanding.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believe, then disbelieve, so a seal is set upon their hearts so that they do not understand.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
that is because they believed and then rejected their faith their hearts are sealed up, so that they are devoid of understanding.
それは かれらが一度信仰して それから不信心になったためで かれらの心は封じられ そのためかれらは理解しない
That is because they believed, then they rejected Faith So a seal was set on their hearts therefore they understand not.
そしてこれが彼らをパートナーたらしめているのです
It's not a physical thing. It's in the players' heads.
それは2kgに その力は 2kgの質量のものにかけられているとしよう そして それから加速度を求めたい
So let's say that we have a force of 10 Newtons and it is acting on a mass... let's say that the mass is 2 kilograms and I want to know the acceleration
あらかじめ組み込まれていたとしたら あらかじめ組み込まれていたとしたら 生命の物理過程もそうでしょう
Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well.
それで毎日彼のために料理してあげるとか 奴は愛してないから あきらめろと
If you had a girlfriend who was being treated really badly, by like her ex or her current boyfriend and she kept saying, no, every day I'm gonna make sure I cook for him and send him a hot lunch at noon
そのため100万もの物体を 軌道からそらせたとしても
And also, space is incredibly vast.
それからその事について考え始めました
And I was like, Oh my god, I should adopt an orphan from Russia.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた
They admired the fine view from the hill.
それで ベアスターンズはそれらの住宅ローンをまとめて
They sell it to Bear Stearns.
それらの理解を深めていくと どうやら 劣化したDNAの遺伝子の 隙間を埋めることが出来そうなのです そして 隙間の埋め方を習得すれば
But it turns out that as we learn more about gene code and how to reprogram species, we may be able to close the gene gaps in deteriorate DNA.
外そうとしてくれた人 初めて
You're the only one who tried to remove it.
そんなことのために教会に行ってるとしたら それが何の役に立つ
If you go for that sort of thing, I don't know what to do for you.
それから また丸めて
There we are. Roll it towards me again.
そのとき初めてそれを悟った
Only then did I realize it.
とうめき声 そしてジョージとジムは 絶望の把握とそれらのピストルを食いしばっ キャリッジが急変した と来た 追手が速くそれらを得た
Eliza sickened, and strained her child closer to her bosom the old woman prayed and groaned, and George and Jim clenched their pistols with the grasp of despair.