Translation of "それらの間と" to English language:


  Dictionary Japanese-English

それらの間と - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

脇の下と両足の間 それから
It's her armpits and between her legs.
それらの間の価格
That is Scenario E.
それからの20年間
I was used to the feeling of not feeling.
その人間とやらは...
The Man...
その瞬間から その街はエステバンの街として認められた
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その間 持ち堪えられそうか?
Will he last that long?
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
That is issued from between the backs and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
issuing between the loins and the breast bones.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
That issueth from between the loins and the breast bones.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Proceeding from between the back bone and the ribs,
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Issuing from between the backbone and the breastbones.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
emanating from between the loins and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
That issued from between the loins and ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
which issues from between the loins and the breast bones.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
that issues from between the loins and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Emerging from between the backbone and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
which comes out of the loins and ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Coming from between the back and the ribs.
それは 肋骨と腰の間から出てくる
issuing from between the backbone and the breastbone
それは 肋骨と腰の間から出てくる
Proceeding from between the backbone and the ribs
それから1 週間の内に
(Laughter)
それらのある程度は銀河間の空間から来る
So where does the gas come from?
それから3週間
Three weeks went by.
死と言う運命からは逃れられない それが人間の性
Hit in the prime of age. And in the boobs too...
それから何が彼らと間違っている
You'll see the water shoals on the island side... while the deep soundings run to the mainland.
それから6週間が経ったとき
He passed away a few hours later, before dawn.
それなら 彼の間違いです
Well, then he's wrong.
それは22年間の集大成です 研究と発見の旅 空間と時間と意識の そして それはなるだろう
This is a film that is the culmination of 22 years of research and discovery and journey in Space and time and consciousness and it's going to be the most significant release of information on the UFO subject and new Energy that has ever occured.
それから1年間は
That was the play part of the job.
それらのイベントが時間と共に起こる つまり
Is we could incorporate time into the model.
その方が幸せじゃない 仲間といられて
That's good, isn't it? He's with his own kind.
実際に描くとしたら それは曲線のこの間の
This is the slope of the line between these two points.
離れたところから見ると それは人間の様に見える
Seen from a distance, it looks like a man.
空間と時間の 灰色の陰影のある地へと そこはTゾーンとして知られている
Because they're about to partake in a little exploration into that gray, shaded area in space and time that's known as the twilight zone.
各ポイントでポイントをプロットとの接続 それは ラインです 私はそれらの間の距離
So this isn't a continues curve, it's actually just plotting a point at each point and connecting it with the line.
それから威嚇するオランウータンの間を
And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye.
それで... 時間が限られているので
I will do exactly as I'm told.
それは 10年間という期間を得て あからさまに
And it actually happened in California in the mid '90s.
だが それは ワシントンとモスクワの間が
I know, I know, he thought we had an opening.
それから60年ほどの間 ハチドリができることを
And so the next over the next six decades, believe it or not,
それから ボッティチェリは空間を
Christianity will be built on sturdier stuff than Rome.
それらの間に存在するものとして今それを考える それは生態系の人間が中心であることを理解している
But the big step was going from thinking about it as being contained in each of those things to now thinking about it as something that exists across them.
それだとあまり時間がかからない
Well, you can have a cup of coffee.
それで気に入らないと 仲間を殺す
You gonna beat your homeys to death when they dis you?

 

関連検索 : それらの間 - とのそれら - それらと - それらの瞬間 - それらの人と - それらの瞬間で - それら両方の間 - それらの年の間に - それらの - それらの - それらの - それらと同等 - それらと比較 - でもそれらと