Translation of "それを伴います" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
それはまた痛みを伴うものです | You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. |
伴っています | CA |
それに伴って | I started to pitch forward. |
ひどい苦痛を伴います 笑 | They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. |
よい作戦ですが リスクを伴います | A wellconceived plan. However, there's great risk. |
耐え難い空虚さを伴います | With an unbearable emptiness. |
deflagrationは あのような閃光は伴いませんが detonationは閃光を伴います | Clearly there was an explosion for two reasons. One is the magnitude of the plume moving upward and the other is the red flash on the side of the building. |
それは今だと思います しかし厄介な問題も伴います | And so I honestly think that if there really was ever a time in human evolution when we have the opportunity to make good marriages, that time is now. |
新しいデータは入力値を伴いますが | In the learning step, you simply memorize all data. |
彼を愛し 伴侶となります | I love him, and I wanna spend the rest of my life with him. |
死んでしまいます 拷問を伴った死です | If I open the wrong door, the despair will come out and kill. |
一つめの選択肢はリスクを伴います | Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money. |
濃縮され それが落ちるに伴いエネルギーを失い 星を作り | Newtonian gravity because it's weak field. |
また 恋愛は中毒性を伴うと思います | Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out. |
さて最後の2つは還元を伴います | So in fact, this one's correct as well wow, we're on a roll! |
彼女がピアノで伴奏してくれます | She will accompany me on the piano. |
それは誠実さと忍耐の感覚を伴う | It will take embracing the world with both arms. |
政治レベルでの対話を区別しています 援助を伴うものと伴わない対話があり | We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level. |
それは抑えがたい渇きを伴い 私は自分の体を消化してしまったと言えます | I was basically a famine victim with an unquenchable thirst. |
それに伴い多くの外れ値が 誤って分類されるようになります | In this region over here, you get uniform classes as solid classes as shown over here. |
そして2つの価値提案と それに伴う収益の流れがあります | This is a multi sided market. |
ロンドンにいる時なら お伴しますよ | I should be happy to introduce you there at any time when I'm in town. |
どれだけ辛いことか わかりますね 恐怖心も伴います | We all know how hard it is to admit weakness and failure. |
しかし このミディアムは情報の損失を伴います | Radio could carry sound without wires. |
他にもさまざまな質 そして興奮を伴った | But we don't just do that either. |
ナタリーはピアノ伴奏をしてくれます ケープ ブレトンのピアノ奏法は | We're going to play a tune and Natalie's going to accompany me on the piano. |
そして時には暴力を伴います TED では巨大な科学の謎や | For them, nations, countries, boundaries, borders still matter a great deal, and often violently. |
お伴したいものです | I would like to go with you. |
それには 大変な仕事と 大幅な方針転換が伴いました それには 大変な仕事と 大幅な方針転換が伴いました 私は絵コンテを専門に | So we raised 20,000 dollars through donations on Kickstarter but we could not have done that without a lot of hard work and a huge transition. |
どちらを選んでも 大きな危険が伴います | Either choice presents great danger... to us all. |
結婚を伴わない子供は私生児となります | A child born outside of wedlock is a bastard. |
それに伴う様々な傷もあります 腰から下の感覚は失われ | You're what we call a partial paraplegic, and you'll have all of the injuries that go along with that. |
符号 前進を伴わない | Mark, Non Spacing |
しかし 手に入れた新しい力は その結末について考える責任を 伴っています | But this new power that we have also brings a responsibility to think about its consequences. |
作曲の姿勢と それに伴う不安は | Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever. |
それには必ず 身体的危険が伴う | But each comes with their own dangerous consequences. |
伴奏器を貸せ | Give your Bandura here... |
コンプトン氏が同伴を | Mr. Compton was kind enough to agree to take me. |
ここも移動に伴って効用が更新されます 3 それぞれの状態に訪れた回数に従います | Secondly, we're keeping track of the utilities of states and those, too, get updated as we go along. |
それらの制限を侵せば すぐに突然の結果がもたらされ 多くの場合 痛みが伴います | We live within certain physical limits, and if you violate those limits there are swift and sudden consequences, and often pain. |
だが今 弁護士を代えることは リスクが伴います | But you should know,at this point,um, any change in representation is a risk. |
それに伴うどのような動きも防ぐ ラッチから成り立っています それに伴うどのような動きも防ぐ ラッチから成り立っています 筋肉は収縮しますが何も起きません | And what this basically consists of is a large muscle that takes a good long time to contract, and a latch that prevents anything from moving. |
それに伴う問題について話します みなさんも ご自分の思い込みや | I'd like to discuss some of these assumptions and the problems associated with them. |
特権はすべて責任を伴う | Every privilege carries responsibility with it. |
伴わない死に方だと聞いたことがありますが そんなの | I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. |
関連検索 : それが伴います - その伴います - を伴います - 伴れます - コストを伴います - ダストを伴います - プロセスを伴います - 彼を伴います - チームを伴います - プロセスを伴います - リスクを伴います - リスクを伴います - プロセスを伴います