Translation of "たがり" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
上がったり下がったり | And I would look at them This is not an accident. |
折りたたまれていた部分が広がり | The airplane is exposed to the atmosphere for the first time. |
水位が上がったり下がったりしても | You will admire it. Just behold the beauty throughout the year. |
ありがたいが... | Well, I would, but |
ありがたいが | I appreciate your concern. |
雨が降りすぎたり 足りなかったり | The climate getting worse means that many years, their crops won't grow |
贈り物なら ありがたいが | Some gift. |
私たちはエレベーターで上がったり下がったりした | We went up and down in the elevator. |
そりゃありがたい | That'd be fucking lovely. |
ただの成り上がり | Just an upstart |
我々はエレベーターで上がったり降りたりした | We went up and down by elevator. |
原油価格は下がります 上がったり下がったりします | You know what happens at that point? |
幕が終わり明かりがついた | The act ended and the lights were turned on. |
喉が痛くなったり 熱がでたり 扁桃腺が腫れたら | Use plenty of it, all around the house. |
私たちがブログをしたりツイートしたり | I'm well aware of the irony of telling you that we will be blogging and tweeting. |
幕が下りた | The curtain fell. |
ありがたや | Just as England invented cricket, and made the rest of the world play it. |
ありがたい | Danke shon. |
ありがたい | What service. All right. |
心当たりが | That ring a bell, huh? Huh? |
心当たりが | You know someone like that? |
心当たりが? | Mean something to you? |
ありがたい... | We're trying to get you back to work. |
折りたたみのベッドがあります | Guests? Move the moving wall, have some fold down guest beds. |
生活ががらりと変わりました | He came out of nowhere. |
通りがかりの車が私たちに水をはねた | A passing car splashed water on us. |
仕事があったり 家族が金持ちだったり | It's really easy to say when you have options. You have like jobs, you come from a rich family, or whatever, it's so simple to say. |
3 がありました 3分の1がありました | Where did that come from? |
肉が値下がりした | The price of meat dropped. |
冬が去り 春が来た | Winter has gone. Spring has come. |
新たな手がかりが | Well, we got the dirt on Rowe. |
進化したり戻ったりしながら | So we're in a full circle now. |
2人が見た目より若かったり | (Laughter) |
似たり寄ったりのようですが | So they're not a donation. |
かなり効果があり 発癌物質が60 減りました オリーブ油はPhIP形成が若干減りましたが | The saltwater marinade and the brown sugar marinade also worked very well, decreasing the carcinogens by about 60 percent. |
何よりがっかりしたわ | I was disappointed, more than anything. |
とうがらしで舌がひりひりした | The chili burnt my tongue. |
喜んでやりたいが 人手が足りん | I'm glad that's what he wants, but I barely have enough men to cover the perimeter now. |
このもつれた手がかりの終わりがあった | The cellar! |
メタンが増加したり 二酸化炭素が増加したり | Canaries used to be used as kind of biosensors in mines. |
一人当たりが出た | One name rang the cherries. |
見えたり 味がしたり 触れた感覚を覚えたりする | A synesthete might not only hear my voice, but also see it, taste it, or feel it as a physical touch. |
テレビがあったり 散歩にも出られたり 下には冷蔵庫があったり | Because in other places, you can have interruptions like the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do. |
灯りが点いた | The light went on. |
がありました | Well, they found the names and information about confidential informants. |