Translation of "たくら" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
遅れたら くそくらえ | You don't make it up there, we're fucked. |
立ち上がったら頭がくらくらした | When I stood up, my head was swimming. |
まだ頭がくらくらした | My head still felt giddy. |
まだ頭がくらくらした | My head is still spinning. |
いくら盗られた? いくらって何が? | We estimate he stole around 10 million from you. |
いくら もらった | How much did they pay you for that one? |
見られたくなくて | Somebody didn't want you to see them? |
いくらした | What's that kind of thing run you? |
いくらした | Saved a life. How much does it cost? |
おそらく 機械に つくられたプログラム | If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. |
ヤクをくれたら 母親らしくする | You give me one hit, and I'll be any kind of mother that you want. Oh, my God. |
終ったら行くから | And then I'll go up and get it. |
いくら もらったの | Frobisher give you a nice kickback? |
よく知らせてくれた | Thank you, sister. |
よく知らせてくれた | I'm surprised that you didn't open it yourself. |
遠くから来てくれた | They've come down a long way. |
来たくなかったら来なくていいからね | If you don't want to come, you don't have to. |
来たくなかったら来なくていいからね | You don't have to come if you don't want to. |
子供はベッドに置いたら泣く 置いたら泣く | But those days, he was coming home around 2 a.m. |
くそったれ 神もくそくらえ | Fuck you and fuck your God. |
ったく あいつらときたら | I'm getting too old for this shit. |
頭から離れなかったんだ くらくらして | It's great, but I was in love. |
くらえ この女たらし | Take this you pimp! You...! |
支度したら行くから | We will be down as soon as we can. |
ひどく殴られたから | Got messed up pretty good. |
ぼくが大きくなったら | And just as I was having that thought, he looked up at me and said, |
描くとしたら | They exist more in a chromatin state. |
よく寝られた | Good morning. |
亡くなられた... | He she is the deceased of my... |
長くいたから | I've been here a long time. |
良く寝られた | I hope you slept well. |
亡くなられた | Dead. |
しくじったら | If he doesn't? |
惨たらしくな | You're fucking dead. |
くそ やられた. | We're screwed. |
めんくらった | Does that bother you? |
知らせたくて | I thought you should know. |
いくら売れた | How much have you sold? |
いくらだった? | How much? |
降参したら 辛くなくなったよ | But when I admitted, I've completely given up to this kid. |
怪我をしたくなったら動くな | Stand still and you won't be harmed. |
したくなかったら? | What if I don't wanna play? |
彼はその問題をらくらくと解いた | He solved the problem with ease. |
少年はらくらくと柵を飛び越えた | The boy skipped over the fence. |
くらくらしてきました Dr.ヤッツ アイ ラブ トイズ | (Video) I'm getting dizzy ... |