Translation of "ちょうど誇り" to English language:
Dictionary Japanese-English
ちょうど誇り - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
誇りに思っているでしょう | I don't know what those other states were doing, but ... (Laughter) |
誇れるでしょう | He would have been proud. |
彼は私を誇りにするでしょう | They've happened before, haven't they? He'll be proud of me. |
俺たちの誇りだ | I'm very proud. |
ちょうどとどまります | Just stay. |
ちょっと誇張した言い方だ | Why? |
誇りに思う | I'm so proud of you. |
ちょうどこの辺りよ | Some of it right here. |
でも 彼は自分がちょうど戻って来たということを誇示したくて | And my mother said, Don't talk about that in front of guests. |
さぞ誇らしいでしょう | I hope he appreciates you. |
また蝶 彼はちょうど十分な奇妙な彼のoutlandishnessを誇示する文明was | But Queequeg, do you see, was a creature in the transition stage neither caterpillar nor butterfly. |
誇りに思うぞ | I'm proud of you, son. |
誇りに思うわ | I've never been so proud of you. |
誇りに思うよ | I'm quite proud to be their son. |
誇りに思うわ | Honey, I'm so proud of you. |
誇りに思うわ | It's been an honor. |
誇り お前が 誇り だと | Who the hell are you to talk about dignity? |
誇らしく思うことでしょう | That was one sentence. |
ちょうど | O'clock. |
ちょうど... | Just... |
ちょうどこの辺りのベトナム | You have a situation where in Vietnam. |
私ちょうど登りました | I just climbed up. |
そりゃあちょうどいい | Well, perfect! |
おれに寄りかかってて 誇りがどうこう言うな | Don't talk to me about dignity. You're playing a weak hand. |
ラッキー お釣りがちょうど256円だった ちょうどってどこが ちょうどぴったし2の8乗じゃん | You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen. What do you mean by exactly? It's exactly two to the power of eight. |
オスカーをとても誇りに思っているでしょう | You must be very proud of him. |
自分たちの代表を誇りに思うのは | It was a new thing for us. |
誇り? | You're proud of me? |
ちょっと どういうつもりよ | What the hell are you doing in there? |
ちょうど今 | Just now |
ちょうど人 | Just people. |
ちょうどパイプダウン | Just pipe down! |
ちょうど今 | Right now. |
雪がちょうど降り出した | The snow has just come on. |
ちょうど雨が降り出した | It just started to rain. |
ちょうど ここに乗り物が | And you know what? I've got transport... |
どんなに誇りにしてたか | Oh, how he admired you, Gary. |
俺の人生や誇りなんて どうでもいい | Nothing else matters not my life and not my pride, either. |
いつも誇りに思う 有難う どういたしまして | I'm always proud when one of my colleagues does something to distinguish himself. |
いっそう誇りに思う | Couldn't be more proud of you. |
自分に誇りを持ちなさい | Be proud of yourself. |
あ ちょっと ありがとう どうも | ( sighs ) I don't know. |
故郷を誇りに思う | For us to be proud of being there is important. |
君を誇りに思うよ | Someone I'm proud to say I work with. |
君を誇りに思うよ | I'm real proud of you. |
関連検索 : ちょうど - ちょうど - ちょうど - ちょうどより - ちょうど限り - ちょうど掘り - ちょうどそう - ちょうどアンインストール - ちょうど愛 - ちょうどグラブ - ちょうどオンデマンド - ちょうど人 - ちょうどオフ - ちょうどコメント